使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うんたらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
もし彼を見たら外国人と思うだろう。
英語の訳
やりくりするために一生懸命働いた。
英語の訳
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
英語の訳
暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
英語の訳
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
英語の訳
以前はちょうどここにお寺があった。
英語の訳
英語を勉強しなければならなかった。
英語の訳
鉛筆は1ダース単位で売られている。
英語の訳
王は人民から税を厳しく取り立てた。
英語の訳
王様は明日の晩自らお出ましになる。
英語の訳
何度も私に嘘をついてきたのだから。
英語の訳
街には奇妙な外国語が氾濫していた。
英語の訳
丘の上からは町の建物が全部見えた。
英語の訳
協力を望むなら責任を分担しなさい。
英語の訳
強盗は遺留品の一つから足がついた。
英語の訳
教授がみんなの勘定を払ってくれた。
英語の訳
勤務中は一生懸命働かねばならない。
英語の訳
君の留守中にメグから電話があった。
英語の訳
群衆が競技場からどっと流れ出した。
英語の訳
兄は先月浦和にマイホームを建てた。
英語の訳
計画は裏目に出て我々は大損をした。
英語の訳
警官は、彼らの住所氏名を詰問した。
英語の訳
警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。
英語の訳
警官は少年からナイフを取り上げた。
英語の訳
警察官は彼らの住所氏名を詰問した。
英語の訳