YOMI読みの道

例文

うんたらを含む例文一覧

うんたらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 44全9,549件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うんたら
前の25件44 / 382次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

教職は私が自分で選んだ職業です。

英語の訳

  • Teaching is a profession of my own choosing.
出典: Tatoeba文番号 180143
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は両親に従わなければならない。

英語の訳

  • You have to obey your parents.
出典: Tatoeba文番号 176820
TatoebaCC BY 2.0 FR

群衆は公会堂からドッと出てきた。

英語の訳

  • The crowd poured out of the auditorium.
出典: Tatoeba文番号 176708
TatoebaCC BY 2.0 FR

群集は公会堂からどっと出てきた。

英語の訳

  • The crowd poured out of the auditorium.
出典: Tatoeba文番号 176690
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官は彼らに止まるように命じた。

英語の訳

  • The policeman commanded them to stop.
出典: Tatoeba文番号 176315
TatoebaCC BY 2.0 FR

公園を歩いていたら友達に会った。

英語の訳

  • Walking in the park, I met a friend of mine.
出典: Tatoeba文番号 174011
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

校長が先生の後ろから入ってきた。

英語の訳

  • The principal came in after the teacher.
出典: Tatoeba文番号 173570
TatoebaCC BY 2.0 FR

考え方は柔軟でなければならない。

英語の訳

  • You must be flexible in your thinking.
出典: Tatoeba文番号 173445
TatoebaCC BY 2.0 FR

講師は本題から脱線してしまった。

英語の訳

  • The speaker wandered away from the subject.
出典: Tatoeba文番号 173292
TatoebaCC BY 2.0 FR

今まで彼らは一生懸命働いてきた。

英語の訳

  • Up to now they have worked very hard.
出典: Tatoeba文番号 172560
TatoebaCC BY 2.0 FR

佐藤さんは社長の新しい秘書です。

英語の訳

  • Miss Sato is a new secretary of the president.
  • Miss Sato is the president's new secretary.
出典: Tatoeba文番号 170945
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が死んだら娘の教育は君に頼む。

英語の訳

  • I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
出典: Tatoeba文番号 167705
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が信じていた人が私を裏切った。

英語の訳

  • The man I trusted betrayed me.
出典: Tatoeba文番号 167658
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは1千ドルの勘定を払った。

英語の訳

  • We paid an account of 1000 dollars.
出典: Tatoeba文番号 166700
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは新しい方法を考え出した。

英語の訳

  • We thought out a new way.
出典: Tatoeba文番号 165600
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼の話を頭から信用した。

英語の訳

  • We took his story on trust.
出典: Tatoeba文番号 165267
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には青少年の心理がわからない。

英語の訳

  • I can not understand the psychology of adolescents.
出典: Tatoeba文番号 164568
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の健康では航海に耐えられない。

英語の訳

  • My health is not equal to the voyage.
出典: Tatoeba文番号 163753
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。

英語の訳

  • My success was largely due to luck.
出典: Tatoeba文番号 163232
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の父は先週大阪から帰ってきた。

英語の訳

  • My father came back from Osaka last week.
出典: Tatoeba文番号 162805
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、彼女から電報を受け取った。

英語の訳

  • I received a telegram from her.
出典: Tatoeba文番号 162168
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は2年ぶりで故郷の村に帰った。

英語の訳

  • I returned to my native village after two years' absence.
出典: Tatoeba文番号 161979
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあの少年が誰なのか知らない。

英語の訳

  • I don't know who that boy is.
出典: Tatoeba文番号 161574
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあの連中からは金を借りない。

英語の訳

  • I will not borrow money from those people.
出典: Tatoeba文番号 161549
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあらゆる言論の自由に賛成だ。

英語の訳

  • I stand for freedom of speech for everyone.
出典: Tatoeba文番号 161489