YOMI読みの道

例文

うんたらを含む例文一覧

うんたらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全9,549件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うんたら
前の25件30 / 382次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

かつてそれらは大変有用でした。

英語の訳

  • Once they were very useful.
出典: Tatoeba文番号 226340
TatoebaCC BY 2.0 FR

ガンジーの記念像が建てられた。

英語の訳

  • They erected a statue in memory of Gandhi.
出典: Tatoeba文番号 226089
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

きょうは何も食べられないんだ。

英語の訳

  • I cannot eat anything today.
  • I can't eat anything today.
出典: Tatoeba文番号 225786
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

くだらない話はもうたくさんだ。

英語の訳

  • We have had enough of empty words.
出典: Tatoeba文番号 225678
TatoebaCC BY 2.0 FR

この歌はみんなに知られている。

英語の訳

  • This song is known to everyone.
出典: Tatoeba文番号 222780
TatoebaCC BY 2.0 FR

この行動は私に不満をもたらす。

英語の訳

  • This action makes me grumble.
出典: Tatoeba文番号 221972
TatoebaCC BY 2.0 FR

この騒音が私をいらいらさせる。

英語の訳

  • The noise is driving me crazy.
  • This noise is driving me crazy.
出典: Tatoeba文番号 220704
TatoebaCC BY 2.0 FR

この塔から町全体が見渡せます。

英語の訳

  • This tower commands a full view of the city.
出典: Tatoeba文番号 220333
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはその詩人が生まれた村だ。

英語の訳

  • This is the village where the poet was born.
出典: Tatoeba文番号 218596
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムは職権乱用で免職になった。

英語の訳

  • Jim got dismissed for his misconduct in office.
出典: Tatoeba文番号 215958
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうしてもらったら私は満足だ。

英語の訳

  • It would be a satisfaction to me.
出典: Tatoeba文番号 213879
TatoebaCC BY 2.0 FR

その王冠は宝石で飾られていた。

英語の訳

  • The crown was set with gems.
出典: Tatoeba文番号 212181
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その家は数百年前に建てられた。

英語の訳

  • The house was built several hundred years ago.
出典: Tatoeba文番号 212073
TatoebaCC BY 2.0 FR

その公演は万雷の拍手を受けた。

英語の訳

  • The performance was received with applause.
出典: Tatoeba文番号 210747
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国の経済は戦争で混乱した。

英語の訳

  • The country's economy was dislocated by the war.
出典: Tatoeba文番号 210636
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事件は彼の将来に影響した。

英語の訳

  • The event affected his future.
出典: Tatoeba文番号 209953
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせで私は気が転倒した。

英語の訳

  • The news upset me.
出典: Tatoeba文番号 207983
TatoebaCC BY 2.0 FR

その泥棒は盗品から足がついた。

英語の訳

  • The thief was traced by the stolen goods.
出典: Tatoeba文番号 207679
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は独りで暮らしていた。

英語の訳

  • The old man lived by himself.
出典: Tatoeba文番号 206102
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらはその地震の前兆だった。

英語の訳

  • They were symptoms of the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 204725
TatoebaCC BY 2.0 FR

たぶん彼らは車で来るでしょう。

英語の訳

  • They'll probably come by car.
出典: Tatoeba文番号 203331
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして考えを改めたのですか。

英語の訳

  • What made you change your mind?
出典: Tatoeba文番号 201465
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの少年にも会わなかった。

英語の訳

  • I didn't see either boy.
出典: Tatoeba文番号 200757
TatoebaCC BY 2.0 FR

泥棒はその家に窓から侵入した。

英語の訳

  • The burglar gained access to the house through a window.
出典: Tatoeba文番号 199620
TatoebaCC BY 2.0 FR

ペリーは浦賀に1853年に来航した。

英語の訳

  • Perry visited Uraga in 1853.
出典: Tatoeba文番号 196720