YOMI読みの道

例文

うんたらかんたらを含む例文一覧

うんたらかんたらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全7,257件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うんたらかんたら
前の25件26 / 291次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どこからそんな噂が出たんだろう。

英語の訳

  • I wonder who started that rumor.
出典: Tatoeba文番号 201018
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらがよいか先生に伺いました。

英語の訳

  • I asked the teacher which was the better.
出典: Tatoeba文番号 200803
TatoebaCC BY 2.0 FR

またお金を払うなんて彼は馬鹿だ。

英語の訳

  • It is foolish of him to pay for it again.
出典: Tatoeba文番号 195511
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

もう一度若くなれたらいいんだが。

英語の訳

  • Would that I were young again.
  • I wish that I were young again.
出典: Tatoeba文番号 194295
TatoebaCC BY 2.0 FR

委員長は博覧会の会場を見つけた。

英語の訳

  • The committee picked the site for the exhibition.
出典: Tatoeba文番号 191074
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人の女性が木の後ろから現れた。

英語の訳

  • A woman appeared from behind a tree.
出典: Tatoeba文番号 190471
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雲が空にぽっかりと浮かんでいた。

英語の訳

  • A cloud floated across the sky.
出典: Tatoeba文番号 189376
TatoebaCC BY 2.0 FR

演奏会はピアノ独奏から始まった。

英語の訳

  • The concert began with a piano solo.
出典: Tatoeba文番号 188763
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

屋上からは、何マイルも見渡せる。

英語の訳

  • You can see for miles from the roof.
出典: Tatoeba文番号 188422
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

火事で劇場の中は大混乱になった。

英語の訳

  • The fire caused a panic in the theater.
出典: Tatoeba文番号 186699
TatoebaCC BY 2.0 FR

会議は金曜に開くことで一致した。

英語の訳

  • It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
出典: Tatoeba文番号 185363
TatoebaCC BY 2.0 FR

会衆は素晴らしい説教に感動した。

英語の訳

  • The congregation was moved by the fine sermon.
出典: Tatoeba文番号 185222
TatoebaCC BY 2.0 FR

各人の給料は働いた分に比例する。

英語の訳

  • Each man's pay will be in proportion to his work.
出典: Tatoeba文番号 184617
TatoebaCC BY 2.0 FR

確かに彼は両親から独立している。

英語の訳

  • Certainly he is independent of him.
  • He is certainly independent of his parents.
出典: Tatoeba文番号 184563
TatoebaCC BY 2.0 FR

環境の変化から新種の発生をみた。

英語の訳

  • Environmental changes gave rise to new species.
出典: Tatoeba文番号 183897
TatoebaCC BY 2.0 FR

旗色が悪いからこの辺でやめよう。

英語の訳

  • The odds are against me, so I think I'll quit now.
出典: Tatoeba文番号 183406
TatoebaCC BY 2.0 FR

群衆は公会堂からドッと出てきた。

英語の訳

  • The crowd poured out of the auditorium.
出典: Tatoeba文番号 176708
TatoebaCC BY 2.0 FR

群集は公会堂からどっと出てきた。

英語の訳

  • The crowd poured out of the auditorium.
出典: Tatoeba文番号 176690
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官は彼らに止まるように命じた。

英語の訳

  • The policeman commanded them to stop.
出典: Tatoeba文番号 176315
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

校長が先生の後ろから入ってきた。

英語の訳

  • The principal came in after the teacher.
出典: Tatoeba文番号 173570
TatoebaCC BY 2.0 FR

考え方は柔軟でなければならない。

英語の訳

  • You must be flexible in your thinking.
出典: Tatoeba文番号 173445
TatoebaCC BY 2.0 FR

講師は本題から脱線してしまった。

英語の訳

  • The speaker wandered away from the subject.
出典: Tatoeba文番号 173292
TatoebaCC BY 2.0 FR

今まで彼らは一生懸命働いてきた。

英語の訳

  • Up to now they have worked very hard.
出典: Tatoeba文番号 172560
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは1千ドルの勘定を払った。

英語の訳

  • We paid an account of 1000 dollars.
出典: Tatoeba文番号 166700
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは新しい方法を考え出した。

英語の訳

  • We thought out a new way.
出典: Tatoeba文番号 165600