YOMI読みの道

例文

うんたらかんたらを含む例文一覧

うんたらかんたらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全7,257件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うんたらかんたら
前の25件25 / 291次の25件
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

大丈夫、あんたは狙われないから。

英語の訳

  • Don't worry, he won't go after you.
出典: Tatoeba文番号 1987817
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一番下の弟は、祖母に育てられた。

英語の訳

  • My youngest brother was brought up by our grandmother.
出典: Tatoeba文番号 1869171
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

食べ物の恨みは恐ろしいんだからね!

英語の訳

  • Because a food grudge is terrifying, isn't it?
出典: Tatoeba文番号 1184138
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君が支払うべきではなかったんだ。

英語の訳

  • You shouldn't have paid the bill.
出典: Tatoeba文番号 1120538
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先生は彼らに地球は丸いと教えた。

英語の訳

  • The teacher taught them that the earth is round.
出典: Tatoeba文番号 1052818
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

彼は車の運転の仕方を習っている。

英語の訳

  • He is learning how to drive a car.
出典: Tatoeba文番号 530099
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

100万円獲得したら、どうしますか。

英語の訳

  • If you won a million yen, what would you do?
出典: Tatoeba文番号 236105
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの働き者の少年は必ず成功する。

英語の訳

  • That hard working boy is bound to succeed.
出典: Tatoeba文番号 230520
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる可能な手段を選びました。

英語の訳

  • We tried all means possible.
出典: Tatoeba文番号 230044
TatoebaCC BY 2.0 FR

いい誕生日を迎えられますように。

英語の訳

  • Hope you'll have a great one.
出典: Tatoeba文番号 229340
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

インドは英国から1947年に独立した。

英語の訳

  • India gained independence from Britain in 1947.
出典: Tatoeba文番号 228371
TatoebaCC BY 2.0 FR

運よく彼らは逃れることができた。

英語の訳

  • By good fortune, they escaped.
出典: Tatoeba文番号 228051
TatoebaCC BY 2.0 FR

この全集の5巻目が見当たらない。

英語の訳

  • The fifth volume of this set is missing.
出典: Tatoeba文番号 220729
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんな展開を誰が予想したかしら。

英語の訳

  • Who'd have thought this is how the pieces fit?
出典: Tatoeba文番号 217323
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご自分で作ってみたらどうですか。

英語の訳

  • Why don't you make it yourself?
出典: Tatoeba文番号 217152
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会は外務省の後援で開かれた。

英語の訳

  • That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
出典: Tatoeba文番号 211903
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は、彼から親友を奪った。

英語の訳

  • The accident robbed him of his best friend.
出典: Tatoeba文番号 209870
TatoebaCC BY 2.0 FR

その戦争で彼らの幸せは奪われた。

英語の訳

  • The war deprived them of their happiness.
出典: Tatoeba文番号 208478
TatoebaCC BY 2.0 FR

その表面は鏡のように平らだった。

英語の訳

  • Its surface was as flat as a mirror.
出典: Tatoeba文番号 206841
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

そんなことをしたら逆効果になる。

英語の訳

  • If you do that, it will only bring about a contrary effect.
  • It would be counter-productive to do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 204389
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな高くなかったら、買うのに。

英語の訳

  • I would buy it, except that it costs too much.
出典: Tatoeba文番号 204134
TatoebaCC BY 2.0 FR

たいてい本当に堕落した感じだね。

英語の訳

  • Most people here have really hit the skids.
出典: Tatoeba文番号 203966
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうかしばらく私を一人にさせて。

英語の訳

  • Please don't interrupt me for a while.
出典: Tatoeba文番号 201673
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしたら英国商品が買えますか。

英語の訳

  • How can we buy British goods?
出典: Tatoeba文番号 201589
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして彼は考えを変えたのかしら?

英語の訳

  • I wonder what has made him change his mind.
出典: Tatoeba文番号 201424