使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うんたらかんたらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちは彼の話を頭から信用した。
英語の訳
私には青少年の心理がわからない。
英語の訳
私の健康では航海に耐えられない。
英語の訳
私の父は先週大阪から帰ってきた。
英語の訳
私は、彼女から電報を受け取った。
英語の訳
私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
英語の訳
私はあの少年が誰なのか知らない。
英語の訳
私はあの連中からは金を借りない。
英語の訳
私は急にわきばらに痛みを感じた。
英語の訳
私は健康でいたいから運動をする。
英語の訳
私は昨日から神戸に住んでいます。
英語の訳
私は時間給で時間をもらっている。
英語の訳
私は自分の力で留学するつもりだ。
英語の訳
私は若い頃から運動が好きである。
英語の訳
私は辛いので韓国料理が好きです。
英語の訳
彼に時計を修理してもらったんだ。
英語の訳
私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
英語の訳
私は彼女から数冊の本をもらった。
英語の訳
私達は彼らの反対を一笑に付した。
英語の訳
事故は彼女から息子さんを奪った。
英語の訳
次から次へと面倒な事態が生じた。
英語の訳
叱られた少年はすすり泣いていた。
英語の訳
州政府は彼から市民権を剥奪した。
英語の訳
春の接近は暖かい天候をもたらす。
英語の訳
少年は迷路から抜け出せなかった。
英語の訳