使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うろちょろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女はいつも兄達と口論していた。
英語の訳
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
英語の訳
彼女は立ちあがろうと、もがいた。
英語の訳
飛行機はちょうど六時に離陸した。
英語の訳
父はちょうど帰ってきたところだ。
英語の訳
父はちょうど帰宅したところです。
英語の訳
父は今ちょうど帰宅したところだ。
英語の訳
野鳥を観察するのはとても面白い。
英語の訳
路上の血痕は俺のものに違いない。
英語の訳
朝食はいつも台所で食べるんですよ。
英語の訳
駐車する場所を探すのに苦労したよ。
英語の訳
その街の急成長ぶりには驚かされた。
英語の訳
教科書の86ページを開いてください。
英語の訳
ちょうど今、帰ってきたところです。
英語の訳
事故がちょうど今起こったところだ。
英語の訳
今日はねこをお風呂に入れなくちゃ。
英語の訳
心停止の患者を応急処置で生かした。
英語の訳
10時以降に朝食は出されないだろう。
英語の訳
エイミーは立ち上がろうと努力した。
英語の訳
この車は近ごろ故障ばかりしている。
英語の訳
この情報は調べたところ間違いない。
英語の訳
じゅうたんの色は壁と調和している。
英語の訳
その企業は週5日労働制を実施した。
英語の訳
その地震の後、恐慌状態が広がった。
英語の訳
ちょうど皿を洗い終えたところだよ。
英語の訳