使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うろちょろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ちょうど宿題をすませたところだよ。
英語の訳
どちらに転ぶか、微妙なところです。
英語の訳
もうちょっとで溺れるところだった。
英語の訳
もちろん首相に面会するのは難しい。
英語の訳
よろしい。お申し出は承知しました。
英語の訳
一郎は利益よりも友情を大切にする。
英語の訳
宇宙旅行するってどんなものだろう。
英語の訳
会合は4時ちょうどに始まるだろう。
英語の訳
君の願いは近い将来実現するだろう。
英語の訳
君はちょうど宿題を終えたところだ。
英語の訳
警察は火事の原因を調査するだろう。
英語の訳
言語能力が人と動物の違うところだ。
英語の訳
市長が賄賂を受け取ったんですって。
英語の訳
私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
英語の訳
私はちょうど車を洗ったところです。
英語の訳
私達はちょうど食事を終えた所です。
英語の訳
将来人々は違った考えを持つだろう。
英語の訳
水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
英語の訳
正午までには丘の頂上に着くだろう。
英語の訳
昔はこの丘の上に小さな城があった。
英語の訳
農家のちょうど後ろに馬小屋がある。
英語の訳
彼のところでちょうど20年勤続した。
英語の訳
彼の貯金はすぐに100万になるだろう。
英語の訳
彼は6月24日にやって来るでしょう。
英語の訳
彼はあなたの計画に同調するだろう。
英語の訳