YOMI読みの道

例文

うろちょろを含む例文一覧

うろちょろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全1,203件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うろちょろ
前の25件5 / 49次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

赤茶色の屋根の建物は、教会だよ。

英語の訳

  • The building with the reddish brown roof is a church.
出典: Tatoeba文番号 11481130
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

6時ちょうどにここに来るように。

英語の訳

  • Be here at six o'clock on the dot.
出典: Tatoeba文番号 11455348
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

北海道の県庁所在地は札幌市です。

英語の訳

  • Hokkaido Prefecture's capital is Sapporo City.
出典: Tatoeba文番号 10999310
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

広島県の県庁所在地は広島市です。

英語の訳

  • Hiroshima Prefecture's capital is Hiroshima City.
出典: Tatoeba文番号 10999304
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

全ての白鳥が白いわけじゃないよ。

英語の訳

  • Not all swans are white.
出典: Tatoeba文番号 9991699
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バスはちょうど出たところだった。

英語の訳

  • The bus has just left.
出典: Tatoeba文番号 9953034
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼なら市長に立候補するだろうね。

英語の訳

  • He will run for mayor.
出典: Tatoeba文番号 9540472
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょうど寝るところだったんだよ。

英語の訳

  • I was just about to go to bed.
出典: Tatoeba文番号 8956800
TatoebapekerappoCC BY 2.0 FR

私たちは6時半に朝食をとります。

英語の訳

  • We'll have breakfast at 6:30.
出典: Tatoeba文番号 5348393
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ちょうど朝食を終えたところです。

英語の訳

  • I've just finished breakfast.
  • I've just finished eating breakfast.
  • I just finished breakfast.
出典: Tatoeba文番号 3449200
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ちょうど今帰ってきたところです。

英語の訳

  • I've just come back.
出典: Tatoeba文番号 3419652
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

私はちょうど食べ終えたところだ。

英語の訳

  • I have just finished eating.
出典: Tatoeba文番号 1369317
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はちょうど着いたところだった。

英語の訳

  • He had just arrived.
出典: Tatoeba文番号 1251861
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は今頃もう村に到着してるよ。

英語の訳

  • I'm sure that she has arrived at the village by now.
出典: Tatoeba文番号 1209978
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はそろそろ村に到着してるよ。

英語の訳

  • I'm sure that she has arrived at the village by now.
出典: Tatoeba文番号 1209977
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女と一緒にいた人たちは誰だろう?

英語の訳

  • Who are the people I saw her with?
  • I wonder who the people I saw her with were.
出典: Tatoeba文番号 1053690
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

5日たてば仕事が完了するだろう。

英語の訳

  • We should be able to complete the work in five days.
出典: Tatoeba文番号 235117
TatoebaCC BY 2.0 FR

その病人は夏中はもたないだろう。

英語の訳

  • That patient cannot hold out through the summer.
出典: Tatoeba文番号 207056
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。

英語の訳

  • Let's drop in at that coffee lounge.
出典: Tatoeba文番号 202863
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もちろん、彼女は試験に合格した。

英語の訳

  • As a matter of course, she passed the examination.
  • Of course she passed the test.
出典: Tatoeba文番号 193383
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん彼女はその招待に応じた。

英語の訳

  • She naturally accepted the invitation.
出典: Tatoeba文番号 193358
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん彼女はそれをやるだろう。

英語の訳

  • She'll do it as a matter of course.
出典: Tatoeba文番号 193357
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人の女性が木の後ろから現れた。

英語の訳

  • A woman appeared from behind a tree.
出典: Tatoeba文番号 190471
TatoebaCC BY 2.0 FR

記事の論調は一種の悲観論だった。

英語の訳

  • The article's tone was one of pessimism.
出典: Tatoeba文番号 183085
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

教会は町を見下ろす丘の上にある。

英語の訳

  • The church is on the hill overlooking the city.
出典: Tatoeba文番号 180217