使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うろちょろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
これまでのところすべて順調だ。
英語の訳
その講演は聴衆の心をつかんだ。
英語の訳
チューダー朝は1603年に崩壊した。
英語の訳
ちょうど昼食を終えたところだ。
英語の訳
一日に6時間、授業があります。
英語の訳
近い将来、地震があるだろうか。
英語の訳
君は課長としての貫禄がないね。
英語の訳
経済はマイナス成長を記録した。
英語の訳
腰を下ろし、手帳を開きました。
英語の訳
妻と私はしょっちゅう口論する。
英語の訳
市長はある程度妥協するだろう。
英語の訳
私たちは正午ごろ昼食を食べる。
英語の訳
ちょうど宿題を終えたところだ。
英語の訳
私は今朝食をとったところです。
英語の訳
失業した後、彼は大変苦労した。
英語の訳
実のところ、彼は億万長者です。
英語の訳
乗客たちは道路にどっと降りた。
英語の訳
昔はその山の頂上に城があった。
英語の訳
ちょうど太陽が沈むところだよ。
英語の訳
彼はちょうど帰ったところです。
英語の訳
彼は今晩小館に到着するだろう。
英語の訳
彼女は金持ちの老人と結婚した。
英語の訳
彼女は心労に打ち勝てなかった。
英語の訳
彼女は彼と友達になろうとした。
英語の訳
野鳥を観察しているところです。
英語の訳