YOMI読みの道

例文

うふふを含む例文一覧

うふふを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全7,820件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うふふ
前の25件31 / 313次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

将来に不安を感じるんだ。

英語の訳

  • I feel uneasy about my future.
出典: Tatoeba文番号 147075
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

少女は恐怖で後ずさった。

英語の訳

  • The girl shrank back in fear.
出典: Tatoeba文番号 146705
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

少女は恐怖で震えていた。

英語の訳

  • The girl was trembling with fear.
出典: Tatoeba文番号 146703
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年は衣服を脱ぎ捨てた。

英語の訳

  • The boy stripped off his clothes.
出典: Tatoeba文番号 146565
TatoebaCC BY 2.0 FR

食品包装は腐敗を減らす。

英語の訳

  • Food packaging reduces spoilage.
出典: Tatoeba文番号 145773
TatoebaCC BY 2.0 FR

深くご同情申し上げます。

英語の訳

  • I feel deep sympathy for you.
出典: Tatoeba文番号 145062
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

水はセ氏100度で沸騰する。

英語の訳

  • Water boils at 100 degrees Celsius.
  • Water boils at hundred degrees Celsius.
出典: Tatoeba文番号 143777
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

水は摂氏100度で沸騰する。

英語の訳

  • Water boils at 100 degrees Celsius.
  • Water boils at hundred degrees Celsius.
出典: Tatoeba文番号 143741
TatoebaCC BY 2.0 FR

水夫は陽気な歌を歌った。

英語の訳

  • The sailors sang merry songs.
出典: Tatoeba文番号 143634
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

数日間、雨が降り続いた。

英語の訳

  • It rained for several days on end.
出典: Tatoeba文番号 143511
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

数分歩くと公園に着いた。

英語の訳

  • A few minutes' walk brought me to the park.
出典: Tatoeba文番号 143493
TatoebaCC BY 2.0 FR

制服は学校によって違う。

英語の訳

  • Uniforms differ from school to school.
出典: Tatoeba文番号 143308
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は少数派を弾圧した。

英語の訳

  • The government clamped down on the minority group.
出典: Tatoeba文番号 143086
TatoebaCC BY 2.0 FR

雪がちょうど降り出した。

英語の訳

  • The snow has just come on.
出典: Tatoeba文番号 142039
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

雪崩で道路がふさがった。

英語の訳

  • A snowslide obstructed the road.
  • The road was obstructed by a snowslide.
  • The road was blocked by an avalanche.
出典: Tatoeba文番号 141957
TatoebaCC BY 2.0 FR

船はやっと母港についた。

英語の訳

  • The ship at length reached the home port.
出典: Tatoeba文番号 141141
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は神戸に碇を下ろした。

英語の訳

  • The ship cast anchor at Kobe.
出典: Tatoeba文番号 141116
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は北方に進路をとった。

英語の訳

  • The ship struck northward.
出典: Tatoeba文番号 141095
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は波に翻弄されていた。

英語の訳

  • The ship was at the mercy of the waves.
出典: Tatoeba文番号 141094
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

一晩中雪が降っています。

英語の訳

  • It's been snowing all night.
出典: Tatoeba文番号 138739
TatoebaCC BY 2.0 FR

台風がそれを困難にした。

英語の訳

  • The typhoon made that difficult.
出典: Tatoeba文番号 137815
TatoebaCC BY 2.0 FR

台風の間電気が止まった。

英語の訳

  • The electricity failed during the typhoon.
出典: Tatoeba文番号 137792
TatoebaCC BY 2.0 FR

台風の勢いはおとろえた。

英語の訳

  • The typhoon has lost its power.
出典: Tatoeba文番号 137791
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きな台風が来るだろう。

英語の訳

  • A big typhoon is coming on.
出典: Tatoeba文番号 137707
TatoebaCC BY 2.0 FR

第5課を復習しましょう。

英語の訳

  • Let's review Lesson 5.
出典: Tatoeba文番号 137210