使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うつし世を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
世界中の人々が平和を切望している。
英語の訳
全世界の人々が平和を切望している。
英語の訳
彼らは毎日の世話を必要としている。
英語の訳
メアリーは世界で最も美しい女性だよ。
英語の訳
そこは世界でも指折りの美しい街です。
英語の訳
その計画は世論の圧力で中止になった。
英語の訳
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
英語の訳
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
英語の訳
世界で一番美しい女はウクライナの女だ。
英語の訳
東京は世界で最も大きな都市の一つです。
英語の訳
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
英語の訳
彼と一時間も世界平和について論争した。
英語の訳
どうせ私なんてこの世界には必要ないんだ。
英語の訳
その病人は絶え間のない世話を必要とした。
英語の訳
最小限度の世話で、立派に育つ植物もある。
英語の訳
世界中から集められた石が使われています。
英語の訳
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
英語の訳
動物の世話をするのがとても楽しいんです。
英語の訳
彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
英語の訳
第二次世界大戦が勃発したのはいつでしょうか?
英語の訳
俺様は世にも美しいユニコーン様でござるぞ。
英語の訳
その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
英語の訳
公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。
英語の訳
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
英語の訳
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
英語の訳