YOMI読みの道

例文

うっそりを含む例文一覧

うっそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全1,970件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うっそり
前の25件9 / 79次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その費用はみな発起人にかかります。

英語の訳

  • All the expenses will fall on the sponsor.
出典: Tatoeba文番号 207118
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その飛行機は10分前に離陸しました。

英語の訳

  • The airplane took off ten minutes ago.
出典: Tatoeba文番号 207109
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

その法律は4月1日から実施される。

英語の訳

  • The law will be effective from the 1st of April.
出典: Tatoeba文番号 206753
TatoebaCC BY 2.0 FR

その薬の効果は驚くべきものだった。

英語の訳

  • The effect of the medicine was amazing.
出典: Tatoeba文番号 206312
TatoebaCC BY 2.0 FR

その両国は宗教と文化が違っている。

英語の訳

  • The two countries differ in religion and culture.
出典: Tatoeba文番号 206223
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが私がこられなかった理由です。

英語の訳

  • That is why I could not come here.
出典: Tatoeba文番号 205879
TatoebaCC BY 2.0 FR

それで結構です、私に関する限りは。

英語の訳

  • That is all right, so far as I am concerned.
出典: Tatoeba文番号 205735
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっといっぱいやりながら話そう。

英語の訳

  • Let's have a talk over a couple of drinks.
出典: Tatoeba文番号 202859
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひっきりなしの騒音にいらいらする。

英語の訳

  • We are annoyed at the constant noise.
出典: Tatoeba文番号 197584
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしはそうするつもりは無かった。

英語の訳

  • I didn't mean to do that.
出典: Tatoeba文番号 191850
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はその問題を立体的に調査した。

英語の訳

  • We investigated the matter from all angles.
出典: Tatoeba文番号 186029
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行と学校の間にその店があります。

英語の訳

  • You'll find the shop between a bank and a school.
出典: Tatoeba文番号 179593
TatoebaCC BY 2.0 FR

空が青く見える理由を知っているか。

英語の訳

  • Do you know the reason why the sky looks blue?
出典: Tatoeba文番号 179483
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も急いで旅行する手段は飛行機だ。

英語の訳

  • The quickest means of travel is by plane.
出典: Tatoeba文番号 170798
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそのような鳥は全く好きでない。

英語の訳

  • I have no liking for such birds.
出典: Tatoeba文番号 160315
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその結果に責任を負うつもりだ。

英語の訳

  • I will answer for the result.
出典: Tatoeba文番号 160207
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその少女の両方とも知っている。

英語の訳

  • I know both of the girls.
出典: Tatoeba文番号 160030
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその二人の少年より忙しかった。

英語の訳

  • I have been busier than the two boys.
出典: Tatoeba文番号 159919
TatoebaCC BY 2.0 FR

車の騒音が私の眠りの邪魔になった。

英語の訳

  • The traffic noise interfered with my sleep.
出典: Tatoeba文番号 149038
TatoebaCC BY 2.0 FR

出席者は予想したよりは少なかった。

英語の訳

  • Those present were fewer than we had expected.
出典: Tatoeba文番号 147716
TatoebaCC BY 2.0 FR

人参はその食料品店で売っています。

英語の訳

  • They sell carrots at the grocery store.
出典: Tatoeba文番号 144201
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は教会や学校をそこに設立した。

英語の訳

  • People established churches and schools there.
出典: Tatoeba文番号 144116
TatoebaCC BY 2.0 FR

水不足は森林の喪失によって起こる。

英語の訳

  • Water shortage is caused by the loss of forests.
出典: Tatoeba文番号 143639
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖母は列車で旅行をするのが好きだ。

英語の訳

  • My grandmother likes traveling by train.
出典: Tatoeba文番号 140651
TatoebaCC BY 2.0 FR

総理は辞職しなければならなかった。

英語の訳

  • The minister had to resign.
出典: Tatoeba文番号 140307