使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うっそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。
英語の訳
その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
英語の訳
その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
英語の訳
その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。
英語の訳
それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。
英語の訳
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
英語の訳
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
英語の訳
一例をあげればその点ははっきりするだろう。
英語の訳
雲がだんだん黒くなって、雨が降りそうです。
英語の訳
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
英語の訳
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
英語の訳
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
英語の訳
姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
英語の訳
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
英語の訳
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
英語の訳
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
英語の訳
私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。
英語の訳
先週そのお寺を訪問するつもりだったんです。
英語の訳
私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。
英語の訳
私達の学校が創立されてからもう60年になる。
英語の訳
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
英語の訳
主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
英語の訳
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
英語の訳
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
英語の訳
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
英語の訳