YOMI読みの道

例文

うっそりを含む例文一覧

うっそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全1,970件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うっそり
前の25件21 / 79次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ハリケーンの種類は風速によって決まります。

英語の訳

  • The category of a hurricane depends on its wind speed.
出典: Tatoeba文番号 1827988
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。

英語の訳

  • I don't think he'll know how to do that work.
出典: Tatoeba文番号 1487268
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

車庫を掃除するのはあんまり楽しくなかった。

英語の訳

  • Cleaning the garage wasn't much fun.
出典: Tatoeba文番号 1487132
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

熊が来た時、その老人はぐっすり眠っていた。

英語の訳

  • The old man was fast asleep when the bear came.
出典: Tatoeba文番号 1131408
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつ発送してもらえるのか知りたいのですが。

英語の訳

  • I'd like to know when you can send it out.
出典: Tatoeba文番号 228619
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。

英語の訳

  • The poor girl lost her way in the dark woods.
出典: Tatoeba文番号 226099
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。

英語の訳

  • Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
  • We express our heart-felt congratulations for your son's wedding.
出典: Tatoeba文番号 217155
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべてのことを考慮して彼はその車を買った。

英語の訳

  • Taking everything into consideration, he bought the car.
出典: Tatoeba文番号 214491
TatoebaCC BY 2.0 FR

そう言っていただいてとてもありがたいです。

英語の訳

  • It is very good of you to say so.
出典: Tatoeba文番号 213793
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこには消えることのない薄明かりがあった。

英語の訳

  • There was eternal twilight in the place.
出典: Tatoeba文番号 213676
TatoebaCC BY 2.0 FR

その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。

英語の訳

  • The music will carry away the girls.
出典: Tatoeba文番号 212144
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は経営に日本式のやり方を導入した。

英語の訳

  • The company introduced Japanese methods into its business.
出典: Tatoeba文番号 211811
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学校は、多くの発明家を送り出している。

英語の訳

  • The school has turned out many inventors.
出典: Tatoeba文番号 211669
TatoebaCC BY 2.0 FR

その漁師は浮かんでいる板によって助かった。

英語の訳

  • The fisherman saved himself by means of a floating board.
出典: Tatoeba文番号 211439
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その時、社長の言った事が理解できなかった。

英語の訳

  • I could not understand what the president said then.
  • I couldn't understand what the president said then.
出典: Tatoeba文番号 209769
TatoebaCC BY 2.0 FR

その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。

英語の訳

  • The legislators of that state did away with outdated laws.
出典: Tatoeba文番号 209454
TatoebaCC BY 2.0 FR

その勝利で私たちのチームは意気が上がった。

英語の訳

  • Our team was in high spirits because of the victory.
出典: Tatoeba文番号 209311
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年を誉めない人はひとりもいなかった。

英語の訳

  • There was no one that did not admire the boy.
出典: Tatoeba文番号 209010
TatoebaCC BY 2.0 FR

その植民地は独立を宣言し、共和国となった。

英語の訳

  • The colony declared independence and became a republic.
出典: Tatoeba文番号 208898
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その人とどうして知り合いになったのですか。

英語の訳

  • How did you get to know that person?
出典: Tatoeba文番号 208777
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その精力的な男は様々な活動に携わっている。

英語の訳

  • The vigorous man is engaged in diverse activities.
出典: Tatoeba文番号 208650
TatoebaCC BY 2.0 FR

その精力的な男は様々な活動に加わっている。

英語の訳

  • The vigorous man is engaged in diverse activities.
出典: Tatoeba文番号 208649
TatoebaCC BY 2.0 FR

その装置は天井にしっかりと固定されている。

英語の訳

  • The device is attached fast to the ceiling.
出典: Tatoeba文番号 208348
TatoebaCC BY 2.0 FR

その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。

英語の訳

  • I had no choice but to take the plane.
出典: Tatoeba文番号 207112
TatoebaCC BY 2.0 FR

その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。

英語の訳

  • The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.
出典: Tatoeba文番号 207097