使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うっそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
英語の訳
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
英語の訳
日本の気候はインドのそれよりも温和である。
英語の訳
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
英語の訳
彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。
英語の訳
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
英語の訳
彼はその賞をとったことを誇りに思っている。
英語の訳
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
英語の訳
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
英語の訳
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
英語の訳
彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。
英語の訳
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
英語の訳
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
英語の訳
彼女がその後どうなったか、誰も知りません。
英語の訳
彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
英語の訳
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
英語の訳
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
英語の訳
簡単そうに見えるけど、結構体力消耗するなぁ。
英語の訳
こうした古い規則は撤廃しなければなりません。
英語の訳
「それ、言いたかったの?」「そう、その通りだ!」
英語の訳
トムにはそれなりの理由があったんだと思うよ。
英語の訳
あの店の野菜はあまり新鮮そうじゃなかったね。
英語の訳
そして雪の結晶が一つ、夜の空から舞い降りた。
英語の訳
それはしょっちゅう起こるものではありません。
英語の訳
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
英語の訳