YOMI読みの道

例文

うっそりを含む例文一覧

うっそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全1,970件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うっそり
前の25件18 / 79次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。

英語の訳

  • Take your time. There's no hurry.
出典: Tatoeba文番号 219053
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご親切にそう言ってくださってありがとう。

英語の訳

  • It's kind of you to say so.
出典: Tatoeba文番号 217114
TatoebaCC BY 2.0 FR

サミーはジョンにとって理想の歌手だった。

英語の訳

  • To John, Sammy was an ideal singer.
出典: Tatoeba文番号 216741
TatoebaCC BY 2.0 FR

そういうわけで、彼は海外留学しなかった。

英語の訳

  • That's why he did not go overseas to study.
出典: Tatoeba文番号 213950
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。

英語の訳

  • The skater spun round and round on the ice.
出典: Tatoeba文番号 213014
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会議は十二人の役員で成り立っている。

英語の訳

  • The committee consists of twelve members.
出典: Tatoeba文番号 211890
TatoebaCC BY 2.0 FR

その砦はどのような攻撃にも安全であった。

英語の訳

  • The fortress was secure from every kind of attack.
出典: Tatoeba文番号 210542
TatoebaCC BY 2.0 FR

その作家は今新しい小説に取り組んでいる。

英語の訳

  • The writer is tackling the now new novel.
出典: Tatoeba文番号 210515
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事は1年では終わりそうになかった。

英語の訳

  • It appeared as if the work would not be finished in a year.
出典: Tatoeba文番号 210398
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子はあまりにも長く日光にさらされた。

英語の訳

  • She was left in the sun too long.
  • That child was left in the sun too long.
出典: Tatoeba文番号 210266
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供は贈り物をもらってうれしかった。

英語の訳

  • That child was happy to get the gift.
出典: Tatoeba文番号 210119
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は通りの先の方で見えなくなった。

英語の訳

  • The little boy disappeared down the road.
出典: Tatoeba文番号 209044
TatoebaCC BY 2.0 FR

その情報は発表するより先に新聞に漏れた。

英語の訳

  • The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
出典: Tatoeba文番号 208920
TatoebaCC BY 2.0 FR

その団体は教師と学生から成り立っていた。

英語の訳

  • The group was made up of teachers and students.
出典: Tatoeba文番号 208192
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その都市は1664年にイギリス人に占領された。

英語の訳

  • The city was taken by the English in 1664.
出典: Tatoeba文番号 207555
TatoebaCC BY 2.0 FR

その党は主に働く女性から成り立っている。

英語の訳

  • The party is mainly made up of working women.
出典: Tatoeba文番号 207525
TatoebaCC BY 2.0 FR

その氷河はゆっくりではあるが動いている。

英語の訳

  • The glacier moves but by inches.
出典: Tatoeba文番号 207073
TatoebaCC BY 2.0 FR

その薬を作っているのは日本の企業である。

英語の訳

  • The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
出典: Tatoeba文番号 206291
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。

英語の訳

  • The old lady walked slowly up the hill.
出典: Tatoeba文番号 206081
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その老婦人は病後かなり体力が弱っている。

英語の訳

  • The old lady has been rather feeble since her illness.
出典: Tatoeba文番号 206073
TatoebaCC BY 2.0 FR

それについては全く言うことはありません。

英語の訳

  • I have simply nothing to say about it.
出典: Tatoeba文番号 205686
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの書物で立派な文庫ができるだろう。

英語の訳

  • Those books will make a fine library.
出典: Tatoeba文番号 204747
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一生懸命走ったが、列車に乗りそこなった。

英語の訳

  • I ran and ran, but missed the train.
  • I ran as fast as I could, but I missed the train.
出典: Tatoeba文番号 190413
TatoebaCC BY 2.0 FR

この理論は科学的な基礎の上に立っていた。

英語の訳

  • This theory was founded on a scientific basis.
出典: Tatoeba文番号 186830
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はその湖のほとりのホテルに泊まった。

英語の訳

  • We stayed at a hotel by the lake.
出典: Tatoeba文番号 186060