YOMI読みの道

例文

うっそりを含む例文一覧

うっそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全1,970件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うっそり
前の25件13 / 79次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の代わりにその会合に出席した。

英語の訳

  • I attended the meeting in place of him.
出典: Tatoeba文番号 153827
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はその広告にすっかりだまされた。

英語の訳

  • We were entirely deceived by the advertisement.
出典: Tatoeba文番号 151786
TatoebaCC BY 2.0 FR

自力でそうしなさいと父は私にいった。

英語の訳

  • My father told me to do so on my own.
出典: Tatoeba文番号 149678
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

青空を背景にその塔がくっきり見えた。

英語の訳

  • The tower was seen clearly against the blue sky.
出典: Tatoeba文番号 142577
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその職の最も有力な候補者だった。

英語の訳

  • He was the strongest candidate for the position.
出典: Tatoeba文番号 112625
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその友人と全く同じように利口だ。

英語の訳

  • He's every bit as clever as his friend.
出典: Tatoeba文番号 112309
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼はたいへん想像力に富んだ作家です。

英語の訳

  • He is a very imaginative writer.
出典: Tatoeba文番号 112089
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。

英語の訳

  • He hurried on to make up for lost time.
出典: Tatoeba文番号 104764
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。

英語の訳

  • He said so only by way of a joke.
出典: Tatoeba文番号 103975
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は素行不良で1週間の停学を受けた。

英語の訳

  • He was suspended from school for a week for bad conduct.
出典: Tatoeba文番号 102892
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は想像力のたくましい少年であった。

英語の訳

  • He used to be an imaginative boy.
出典: Tatoeba文番号 102874
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は理想的な夫であることが分かった。

英語の訳

  • He proved to be an ideal husband.
出典: Tatoeba文番号 99073
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は列車に乗り遅れないように急いだ。

英語の訳

  • He hurried so that he wouldn't miss the train.
  • He hurried so he wouldn't miss the train.
出典: Tatoeba文番号 98892
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らはその美しい景色にうっとりした。

英語の訳

  • They admired the lovely scenery.
出典: Tatoeba文番号 97862
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。

英語の訳

  • They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.
出典: Tatoeba文番号 97338
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその男性の魅力にうっとりした。

英語の訳

  • She was carried away by the man's charm.
出典: Tatoeba文番号 92379
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそれを取りに中へ入っていった。

英語の訳

  • She went in to get it.
出典: Tatoeba文番号 92230
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は両親によって立派に育てられた。

英語の訳

  • She was well brought up by her parents.
出典: Tatoeba文番号 86284
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は論争の間眠っているふりをした。

英語の訳

  • She pretended to be asleep during the debate.
出典: Tatoeba文番号 86197
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。

英語の訳

  • The real war is much more horrible than this story.
出典: Tatoeba文番号 81485
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

満員電車の中は息が詰まりそうだった。

英語の訳

  • I thought I was going to suffocate on the crowded train.
出典: Tatoeba文番号 81082
TatoebaCC BY 2.0 FR

郵便局はその通りを下ったところです。

英語の訳

  • The post office is down the street.
出典: Tatoeba文番号 79172
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理性を失った人たちが戦争を遂行した。

英語の訳

  • Men who were bereft of reason conducted the war.
出典: Tatoeba文番号 78374
TatoebaCC BY 2.0 FR

理想的な形は涙のひとしずくであった。

英語の訳

  • The ideal shape was the teardrop.
出典: Tatoeba文番号 78370
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

列車の後部3両はひどい損傷を受けた。

英語の訳

  • The last three coaches of the train were badly damaged.
出典: Tatoeba文番号 77542