YOMI読みの道

例文

うっさいを含む例文一覧

うっさいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全6,523件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うっさい
前の25件24 / 261次の25件
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

22ページの一節を読んで下さい。

英語の訳

  • Read the passage on page 22, please.
出典: Tatoeba文番号 235562
TatoebaCC BY 2.0 FR

お菓子を御自由に取って下さい。

英語の訳

  • Please help yourself to the sweets.
出典: Tatoeba文番号 227382
TatoebaCC BY 2.0 FR

お寒い教育政策は日本のガンだ。

英語の訳

  • The poor educational policy is a detriment to Japan.
出典: Tatoeba文番号 227365
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父さんに逆らってはいけない。

英語の訳

  • Don't go against your father.
出典: Tatoeba文番号 226739
TatoebaCC BY 2.0 FR

お母さんと対等になりたかった。

英語の訳

  • He wanted to be on equal footing with his mother.
出典: Tatoeba文番号 226628
TatoebaCC BY 2.0 FR

このひどい学校にはおさらばだ。

英語の訳

  • I'll bid farewell to this stinking school.
出典: Tatoeba文番号 223274
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この住所まで、行ってください。

英語の訳

  • Please take me to this address.
出典: Tatoeba文番号 221243
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この小説は三部から成っている。

英語の訳

  • This novel consists of three parts.
出典: Tatoeba文番号 221157
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このりんごの半数は腐っている。

英語の訳

  • Half of these apples are rotten.
出典: Tatoeba文番号 217965
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあ、すっかり打ち明けなさい。

英語の訳

  • Come on, get it off your chest.
出典: Tatoeba文番号 216965
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

しかし、実際にはそうではない。

英語の訳

  • But this is not true.
出典: Tatoeba文番号 216310
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そこをもう一度やってください。

英語の訳

  • Go over it again.
出典: Tatoeba文番号 213567
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのうわさは一体本当だろうか。

英語の訳

  • Can the rumor be true?
出典: Tatoeba文番号 213354
TatoebaCC BY 2.0 FR

その作家は世界的に有名である。

英語の訳

  • That writer is well known all over the world.
出典: Tatoeba文番号 210507
TatoebaKoriCC BY 2.0 FR

その作家は来月新作を発表する。

英語の訳

  • The writer is bringing out a new book next month.
出典: Tatoeba文番号 210505
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌は週に一回発行される。

英語の訳

  • The magazine comes out once a week.
出典: Tatoeba文番号 210478
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その事業は最初から失敗だった。

英語の訳

  • The undertaking was a failure from the beginning.
出典: Tatoeba文番号 209990
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は町をさまよっていた。

英語の訳

  • The boy was wandering about the town.
出典: Tatoeba文番号 209045
TatoebaCC BY 2.0 FR

その町は栄えているようだった。

英語の訳

  • That town looked prosperous.
出典: Tatoeba文番号 207799
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本を郵便で送ってください。

英語の訳

  • Please send the book by mail.
出典: Tatoeba文番号 206600
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は人と交際しなかった。

英語の訳

  • The old man kept to himself.
出典: Tatoeba文番号 206114
TatoebaCC BY 2.0 FR

その曖昧な噂は嘘だと分かった。

英語の訳

  • The vague rumor proved to be false.
出典: Tatoeba文番号 206003
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それを航空便で送ってください。

英語の訳

  • Send it by airmail.
出典: Tatoeba文番号 204591
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

チューダー朝は1603年に崩壊した。

英語の訳

  • The Tudor Dynasty fell in the year 1603.
出典: Tatoeba文番号 202950
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうか立ったままでいて下さい。

英語の訳

  • Please remain standing.
出典: Tatoeba文番号 201605