使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うっさいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちは全く偶然に再会した。
英語の訳
私たちは夕食後散歩に行った。
英語の訳
私の一生の大半は過ぎ去った。
英語の訳
私は3年生を受け持っている。
英語の訳
私は一笑に付されてしまった。
英語の訳
事態は一刻の猶予も許さない。
英語の訳
十分余裕を持ってやりなさい。
英語の訳
食事の最中に呼び鈴が鳴った。
英語の訳
新しい切手が来週発行される。
英語の訳
睡眠を十分にとってください。
英語の訳
政府の国内政策が発表された。
英語の訳
請求額は合計3000ドルになった。
英語の訳
雪のため学校は閉鎖している。
英語の訳
走者は三塁でアウトになった。
英語の訳
大変苦労なさったと思います。
英語の訳
遅刻の理由を言ってください。
英語の訳
中国は日本の約25倍の広さだ。
英語の訳
泥棒は警官を見て逃げ去った。
英語の訳
特許権は重要な財産権である。
英語の訳
日本の経済は昨年4%成長した。
英語の訳
日本は景色の美しさで有名だ。
英語の訳
日本も産業空洞化しています。
英語の訳
年に似合った行動をしなさい。
英語の訳
彼が最初に到着した者だった。
英語の訳
彼が私より先に水中に入った。
英語の訳