使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うちわやんまを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
英語の訳
私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。
英語の訳
私は私達の公園や山について書こうと思っている。
英語の訳
私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。
英語の訳
彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。
英語の訳
万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。
英語の訳
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
英語の訳
私の市の博物館や美術館は、全部中心部にあります。
英語の訳
その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
英語の訳
私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
英語の訳
頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
英語の訳
万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。
英語の訳
早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
英語の訳
普通、我が家では収穫感謝祭の時に七面鳥を食べます。
英語の訳
ひょとしたら私たち、今夜また会うかもしれませんね。
英語の訳
あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。
英語の訳
悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。
英語の訳
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
英語の訳
私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
英語の訳
チームを辞めるように言われたら、落ち込んでしまうよ。
英語の訳
俺のことを馬鹿にした町の連中に、ひと泡吹かせてやる。
英語の訳
わたしには父親が有名なピアニストである友人がいます。
英語の訳
一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
英語の訳
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
英語の訳
たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
英語の訳