YOMI読みの道

例文

うそやんを含む例文一覧

うそやんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全1,366件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うそやん
前の25件15 / 55次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それがどんなものやら皆目見当がつかない。

英語の訳

  • I have no idea of what it is like.
出典: Tatoeba文番号 205947
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。

英語の訳

  • Stop staring at me like that.
出典: Tatoeba文番号 204205
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなわけで私は昨日学校を休んだのです。

英語の訳

  • That's why I was absent from school yesterday.
出典: Tatoeba文番号 204183
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな審判員はやめてしまったほうがよい。

英語の訳

  • Such a judge may as well retire from his job.
出典: Tatoeba文番号 204085
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんな人とは誰もうまくやっていけません。

英語の訳

  • Nobody can get along with such a person.
出典: Tatoeba文番号 204082
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。

英語の訳

  • Such poets as Toson and Hakushu are rare.
出典: Tatoeba文番号 203532
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。

英語の訳

  • I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
出典: Tatoeba文番号 199020
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まぁ、そんなに格好つけるのはやめとけよ。

英語の訳

  • Oh, come off it.
出典: Tatoeba文番号 195842
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。

英語の訳

  • A rifle shot broke the peace of the early morning.
出典: Tatoeba文番号 192658
TatoebaCC BY 2.0 FR

一体全体どうやって君はそれをしたんだい。

英語の訳

  • How in the world did you do it?
出典: Tatoeba文番号 190348
TatoebaCC BY 2.0 FR

休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。

英語の訳

  • If we were to rest a little, we would feel surely feel much more refreshed.
  • If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed.
出典: Tatoeba文番号 182634
TatoebaCC BY 2.0 FR

緊急の用事ができたので約束を取り消した。

英語の訳

  • I canceled my appointment because of urgent business.
出典: Tatoeba文番号 179935
TatoebaCC BY 2.0 FR

高校野球チームは選手権大会で競いあった。

英語の訳

  • High school baseball teams competed with one another at the tournament.
出典: Tatoeba文番号 173199
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今夜は外で食事をしようと彼は私に言った。

英語の訳

  • He said to me, 'Let's eat out tonight.'
出典: Tatoeba文番号 171117
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨夜の会合では、その問題で議論となった。

英語の訳

  • At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
出典: Tatoeba文番号 169674
TatoebaCC BY 2.0 FR

山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。

英語の訳

  • It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
出典: Tatoeba文番号 169438
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその本が易しいということがわかった。

英語の訳

  • I found the book easy.
出典: Tatoeba文番号 159874
TatoebaCC BY 2.0 FR

書くのをやめて、その答案を提出しなさい。

英語の訳

  • Stop writing and hand your paper in.
出典: Tatoeba文番号 147424
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。

英語の訳

  • The only flight available is a red eye flight next week.
出典: Tatoeba文番号 146165
TatoebaCC BY 2.0 FR

条約が無視されたときに、戦争が始まった。

英語の訳

  • War broke out when the treaty was ignored.
出典: Tatoeba文番号 146039
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生達は親たちとその問題を討議しあった。

英語の訳

  • The teachers debated the problem with the parents.
出典: Tatoeba文番号 141492
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。

英語の訳

  • The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
出典: Tatoeba文番号 124153
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。

英語の訳

  • The reason why he came so early is not evident.
出典: Tatoeba文番号 120832
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあやうく交差点でひかれそうになった。

英語の訳

  • He was nearly run over at a crossing.
  • He was nearly run over at an intersection.
出典: Tatoeba文番号 114802
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその事業において重要な役割を演じた。

英語の訳

  • He played an important part in the enterprise.
出典: Tatoeba文番号 112788