YOMI読みの道

例文

うずうずを含む例文一覧

うずうずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 95全5,404件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うずうず
前の25件95 / 217次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は昨日君を訪ねるつもりだったのだが。

英語の訳

  • I intended to have called on you yesterday.
出典: Tatoeba文番号 156767
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。

英語の訳

  • I am ashamed of my son's conduct.
出典: Tatoeba文番号 156226
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は相変わらず車の運転を習っていない。

英語の訳

  • I still haven't learned to drive a car.
出典: Tatoeba文番号 155358
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。

英語の訳

  • I asked him if he would return soon.
出典: Tatoeba文番号 154253
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼にどこへ駐車したら良いか尋ねた。

英語の訳

  • I asked him where I should park my car.
出典: Tatoeba文番号 154221
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。

英語の訳

  • I asked him if he would help me.
出典: Tatoeba文番号 154110
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。

英語の訳

  • I never read his novels without being deeply moved.
出典: Tatoeba文番号 153867
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は無くしたはずの帽子を今持っている。

英語の訳

  • Now I have the hat which I thought was lost.
出典: Tatoeba文番号 152666
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。

英語の訳

  • We stayed at my aunt's during the vacation.
出典: Tatoeba文番号 151601
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。

英語の訳

  • As soon as we got to the lake, we started swimming.
出典: Tatoeba文番号 151555
TatoebaCC BY 2.0 FR

歯垢がずいぶん付いていると思いますが。

英語の訳

  • I think I have a lot of plaque build up.
出典: Tatoeba文番号 150929
TatoebaCC BY 2.0 FR

事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。

英語の訳

  • The truth of the matter is dawning on him.
出典: Tatoeba文番号 150906
TatoebaCC BY 2.0 FR

時には現実と幻想を区別するのは難しい。

英語の訳

  • Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
出典: Tatoeba文番号 150678
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の感情を抑えることは、時に難しい。

英語の訳

  • It's sometimes difficult to control our feelings.
出典: Tatoeba文番号 149886
TatoebaCC BY 2.0 FR

自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。

英語の訳

  • Freedom is the very essence of our democracy.
出典: Tatoeba文番号 149710
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

失業者の数が最近、増加しているそうだ。

英語の訳

  • I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.
出典: Tatoeba文番号 149611
TatoebaCC BY 2.0 FR

種が芽を出すには空気と水が必要である。

英語の訳

  • Seeds must have air and water to grow.
出典: Tatoeba文番号 148479
TatoebaCC BY 2.0 FR

囚人は今日は独房の中で静かにしている。

英語の訳

  • The prisoner is being quiet in the cell today.
出典: Tatoeba文番号 148301
TatoebaCC BY 2.0 FR

小鳥が公園のあちこちでさえずっている。

英語の訳

  • Birds are singing here and there in the park.
出典: Tatoeba文番号 146922
TatoebaCC BY 2.0 FR

少女は病気にもかかわらず学校へいった。

英語の訳

  • The girl went to school in spite of her illness.
出典: Tatoeba文番号 146681
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。

英語の訳

  • One by one the boys went out of the room.
出典: Tatoeba文番号 146627
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

乗客は沈みかけている船から救出された。

英語の訳

  • The passengers were taken off the sinking ship.
出典: Tatoeba文番号 146146
TatoebaCC BY 2.0 FR

親友を少し作ってずっと付き合いなさい。

英語の訳

  • Make a few good friends and stick to them.
出典: Tatoeba文番号 144774
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は自らを守るために住居を考案した。

英語の訳

  • People devised shelters in order to protect themselves.
出典: Tatoeba文番号 144278
TatoebaCC BY 2.0 FR

水がなければこの錠剤は飲み込めません。

英語の訳

  • I can't swallow these tablets without a drink of water.
出典: Tatoeba文番号 143829