YOMI読みの道

例文

うずうずを含む例文一覧

うずうずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 71全5,404件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うずうず
前の25件71 / 217次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

少し頭痛がしたので、私は早く寝た。

英語の訳

  • Having a slight headache, I went to bed early.
  • I had a slight headache, so I went to bed early.
出典: Tatoeba文番号 146791
TatoebaCC BY 2.0 FR

少なくとも地図ぐらいはあるだろう。

英語の訳

  • At least they should have a map.
出典: Tatoeba文番号 146744
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年はねずみの尻尾をつかんでいた。

英語の訳

  • The boy was holding a mouse by the tail.
  • The boy was holding a mouse by its tail.
出典: Tatoeba文番号 146575
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年はまさに湖に飛び込もうとした。

英語の訳

  • The boy was about to jump into the lake.
出典: Tatoeba文番号 146570
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

植物は水をやらないと枯れてしまう。

英語の訳

  • Failure to water plants will cause them to die.
  • If you don't water the plants, they will wither.
出典: Tatoeba文番号 145988
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

森のすぐ向こうに美しい湖があった。

英語の訳

  • A beautiful lake lay just beyond the forest.
出典: Tatoeba文番号 145091
TatoebaCC BY 2.0 FR

人に説教することを自らも実行せよ。

英語の訳

  • Practice what you preach.
出典: Tatoeba文番号 144649
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は洪水や火災などの災害を恐れる。

英語の訳

  • Man fears disasters such as floods and fires.
出典: Tatoeba文番号 144496
TatoebaCC BY 2.0 FR

水と油を混合させることはできない。

英語の訳

  • You can't mix oil with water.
出典: Tatoeba文番号 143802
TatoebaCC BY 2.0 FR

水は極めて重要な天然資源の1つだ。

英語の訳

  • Water is a natural resource of vital importance.
出典: Tatoeba文番号 143768
TatoebaCC BY 2.0 FR

水不足は森林の喪失によって起こる。

英語の訳

  • Water shortage is caused by the loss of forests.
出典: Tatoeba文番号 143639
TatoebaCC BY 2.0 FR

水不足は多くの不自由を生じさせる。

英語の訳

  • A water shortage causes a lot of inconvenience.
出典: Tatoeba文番号 143638
TatoebaCC BY 2.0 FR

水夫たちは海のもくずと消え去った。

英語の訳

  • The sailors perished in the sea.
出典: Tatoeba文番号 143637
TatoebaCC BY 2.0 FR

晴雨にもかかわらず、私は行きます。

英語の訳

  • Rain or shine, I will go.
出典: Tatoeba文番号 142996
TatoebaCC BY 2.0 FR

青銅は銅とすずから成り立っている。

英語の訳

  • Bronze is composed of copper and tin.
出典: Tatoeba文番号 142559
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雪にうずもれちゃってるんですって。

英語の訳

  • I hear it's buried under all that snow.
出典: Tatoeba文番号 142010
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

窓ガラスを割ったいたずら坊主は誰だ?

英語の訳

  • Who's the naughty boy that broke the window?
出典: Tatoeba文番号 140414
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

村の郵便局まで1キロ足らずだった。

英語の訳

  • It was less than one kilometer to the village post office.
出典: Tatoeba文番号 139158
TatoebaCC BY 2.0 FR

他国への侵略は恥ずべき行為である。

英語の訳

  • The invasion of other countries is a shameful action.
出典: Tatoeba文番号 138573
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの観光客が毎年京都を訪れます。

英語の訳

  • Many sightseers visit Kyoto every year.
出典: Tatoeba文番号 138417
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

太陽が水平線の下に沈みかけている。

英語の訳

  • The sun is sinking below the horizon.
出典: Tatoeba文番号 138161
TatoebaCC BY 2.0 FR

大男が必ずしも頑強だとは限らない。

英語の訳

  • A big man is not always robust.
出典: Tatoeba文番号 137401
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

地図をテーブルに広げて話し合おう。

英語の訳

  • Let's spread the map on the table and talk it over.
  • Let's unfold the map on the table and discuss it.
出典: Tatoeba文番号 126855
TatoebaCC BY 2.0 FR

恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。

英語の訳

  • A shameless liar speaks smilingly.
  • A shameless liar lies smilingly.
出典: Tatoeba文番号 126800
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

朝鮮半島を訪れたことがありますか。

英語の訳

  • Have you ever been to the Korean Peninsula?
出典: Tatoeba文番号 126167