使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うずうずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
君の言うことはまったく的はずれだ。
英語の訳
君はここにとどまる方がずっとよい。
英語の訳
警察官は彼に止まるように合図した。
英語の訳
健は一度も京都を訪れたことがない。
英語の訳
言うのはた易いが、行うのは難しい。
英語の訳
言ったことを実行に移すのは難しい。
英語の訳
湖の見える所に私たちはやってきた。
英語の訳
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
英語の訳
湖や河の水は、たいてい淡水である。
英語の訳
交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
英語の訳
洪水がその村を飲み込んでしまった。
英語の訳
街路と家々は洪水で水浸しになった。
英語の訳
洪水の後町は住む人がいなくなった。
英語の訳
講演者の議論はまとはずれであった。
英語の訳
高跳びでは彼は私よりずっとうえだ。
英語の訳
合図に手をあげることにしましょう。
英語の訳
今日の午後彼女が私を訪ねてきます。
英語の訳
今日は池にたくさんの水があります。
英語の訳
今晩のおかずはもう決めてあります。
英語の訳
再開発によって地域に便益が生ずる。
英語の訳
最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
英語の訳
最初は彼は恥ずかしそうにしていた。
英語の訳
山の空気は平地のそれよりも涼しい。
英語の訳
思いがけず私達は空港で出くわした。
英語の訳
私が先月訪れたのはこの病院だった。
英語の訳