YOMI読みの道

例文

うずうずを含む例文一覧

うずうずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 69全5,404件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うずうず
前の25件69 / 217次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言うことはまったく的はずれだ。

英語の訳

  • What you say is quite wide of the mark.
出典: Tatoeba文番号 178378
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はここにとどまる方がずっとよい。

英語の訳

  • You had far better stay here.
出典: Tatoeba文番号 177860
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察官は彼に止まるように合図した。

英語の訳

  • The policeman signaled him to stop.
出典: Tatoeba文番号 176071
TatoebaCC BY 2.0 FR

健は一度も京都を訪れたことがない。

英語の訳

  • Ken has never visited Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 175566
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

言うのはた易いが、行うのは難しい。

英語の訳

  • Easier said than done.
出典: Tatoeba文番号 174786
TatoebaCC BY 2.0 FR

言ったことを実行に移すのは難しい。

英語の訳

  • It is difficult to put what we said into practice.
出典: Tatoeba文番号 174760
TatoebaCC BY 2.0 FR

湖の見える所に私たちはやってきた。

英語の訳

  • We came in view of the lake.
出典: Tatoeba文番号 174495
TatoebaCC BY 2.0 FR

湖の氷は彼の重さを支えれなかった。

英語の訳

  • The ice on the lake couldn't bear his weight.
出典: Tatoeba文番号 174490
TatoebaCC BY 2.0 FR

湖や河の水は、たいてい淡水である。

英語の訳

  • The water in lakes and rivers is usually fresh.
出典: Tatoeba文番号 174472
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。

英語の訳

  • The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.
出典: Tatoeba文番号 174118
TatoebaCC BY 2.0 FR

洪水がその村を飲み込んでしまった。

英語の訳

  • The flood overwhelmed the village.
出典: Tatoeba文番号 173551
TatoebaCC BY 2.0 FR

街路と家々は洪水で水浸しになった。

英語の訳

  • Streets and houses were submerged by the flood.
出典: Tatoeba文番号 173543
TatoebaCC BY 2.0 FR

洪水の後町は住む人がいなくなった。

英語の訳

  • The town was desolate after the flood.
出典: Tatoeba文番号 173535
TatoebaCC BY 2.0 FR

講演者の議論はまとはずれであった。

英語の訳

  • The speaker's argument was off the point.
出典: Tatoeba文番号 173316
TatoebaCC BY 2.0 FR

高跳びでは彼は私よりずっとうえだ。

英語の訳

  • He is much better than me at the high jump.
出典: Tatoeba文番号 173188
TatoebaCC BY 2.0 FR

合図に手をあげることにしましょう。

英語の訳

  • I'll raise my hand as a signal.
出典: Tatoeba文番号 173134
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の午後彼女が私を訪ねてきます。

英語の訳

  • She will be coming to see me this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 171914
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

今日は池にたくさんの水があります。

英語の訳

  • There is much water in the pond today.
出典: Tatoeba文番号 171545
TatoebaCC BY 2.0 FR

今晩のおかずはもう決めてあります。

英語の訳

  • I've decided what to cook for dinner.
出典: Tatoeba文番号 171262
TatoebaCC BY 2.0 FR

再開発によって地域に便益が生ずる。

英語の訳

  • Benefits accrue to the community from reconstruction.
出典: Tatoeba文番号 170810
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も効果の高い頭痛薬はどれですか。

英語の訳

  • What's your strongest type of headache pill?
出典: Tatoeba文番号 170793
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初は彼は恥ずかしそうにしていた。

英語の訳

  • He was shy at first.
出典: Tatoeba文番号 170428
TatoebaCC BY 2.0 FR

山の空気は平地のそれよりも涼しい。

英語の訳

  • The air of hills is cooler than that of plains.
出典: Tatoeba文番号 169429
TatoebaCC BY 2.0 FR

思いがけず私達は空港で出くわした。

英語の訳

  • We ran into each other at the airport.
出典: Tatoeba文番号 168288
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が先月訪れたのはこの病院だった。

英語の訳

  • It was this hospital which I visited last month.
  • It was this hospital that I visited last month.
出典: Tatoeba文番号 167610