私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
英語の訳
- I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
英語の訳
- The previous tenant took excellent care of her apartment.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
英語の訳
- The sun having set we stayed there for the night.
東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
英語の訳
- I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.
彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。
英語の訳
- They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week.
彼女は親切にもわざわざ病院に連れて行ってくれました。
英語の訳
- She was kind enough to take me to the hospital.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
英語の訳
- The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。
英語の訳
- The old woman was snugly sitting on a cushion.
残念なことに、冬が終わる前に食料が底をついてしまった。
英語の訳
- Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
小沢は朝から――というより、昨夜から何も食べていなかった。
英語の訳
- Ozawa had not eaten anything since morning, or rather since the previous night.
昨日、私たちはその機材でちょっとしたトラブルがあった。
英語の訳
- We had a little trouble with the equipment yesterday.
トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
英語の訳
- Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.
彼の膝は腫れてぞっとするような黒紫色になってしまった。
英語の訳
- His knee turned a ghastly blackish purple from the swelling.
殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。
英語の訳
- Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants.
アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
英語の訳
- He was the last person I had expected to see during my stay in America.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
英語の訳
- The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
英語の訳
- The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
英語の訳
- The story was so complicated that I couldn't follow it.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
英語の訳
- An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
英語の訳
- Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
英語の訳
- Our boss looks over every paper presented to him.
私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
英語の訳
- I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
英語の訳
- We cut away all the grass and weeds around the church.
時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。
英語の訳
- The clock was working, but the alarm hadn't gone off.
実際のところ、現在の方法には改良の余地がたくさんある。
英語の訳
- Actually, the present method has plenty of room for improvement.