YOMI読みの道

例文

うざったいを含む例文一覧

うざったいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全650件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うざったい
前の25件15 / 26次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。

英語の訳

  • The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
出典: Tatoeba文番号 146161
TatoebaCC BY 2.0 FR

食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。

英語の訳

  • The grocer managed to convince his customers of his honesty.
出典: Tatoeba文番号 145757
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。

英語の訳

  • The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
出典: Tatoeba文番号 143150
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。

英語の訳

  • During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.
出典: Tatoeba文番号 122694
TatoebaCC BY 2.0 FR

熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。

英語の訳

  • It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
出典: Tatoeba文番号 121869
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がどうやって莫大な財産をためたのかは誰一人知らない。

英語の訳

  • No one knows how he has amassed his enormous fortune.
出典: Tatoeba文番号 120799
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校をサボった事で、父は僕をあざができるほどたたいた。

英語の訳

  • My father beat me almost black and blue for playing truant from school.
出典: Tatoeba文番号 114037
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。

英語の訳

  • When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
出典: Tatoeba文番号 106708
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。

英語の訳

  • It follows from what she said that he is not guilty.
出典: Tatoeba文番号 94460
TatoebaCC BY 2.0 FR

友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。

英語の訳

  • I went all the way to see my friend, only to find him absent.
  • I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.
出典: Tatoeba文番号 79374
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。

英語の訳

  • For him it may be possible, but I'd never pass the test.
出典: Tatoeba文番号 75800
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それはそうと、滞在中は観光に出かける時間はあったんですか?

英語の訳

  • By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
出典: Tatoeba文番号 11590876
TatoebaBalamaxCC BY 2.0 FR

ブルジュ・ハリファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。

英語の訳

  • Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
  • Currently Burj Khalifa is the tallest skyscraper in the world.
出典: Tatoeba文番号 1510170
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。

英語の訳

  • He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
出典: Tatoeba文番号 398103
TatoebaCC BY 2.0 FR

この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。

英語の訳

  • According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
出典: Tatoeba文番号 221880
TatoebaCC BY 2.0 FR

これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。

英語の訳

  • Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
出典: Tatoeba文番号 218785
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。

英語の訳

  • George III has been unfairly maligned by historians.
出典: Tatoeba文番号 215677
TatoebaCC BY 2.0 FR

それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。

英語の訳

  • Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.
出典: Tatoeba文番号 205918
TatoebaCC BY 2.0 FR

たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。

英語の訳

  • In most cases we had to give in to their demands.
出典: Tatoeba文番号 203946
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。

英語の訳

  • I am wondering if you would like to go and see kabuki with me while staying in Japan.
出典: Tatoeba文番号 193769
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。

英語の訳

  • If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
出典: Tatoeba文番号 193568
TatoebaCC BY 2.0 FR

一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。

英語の訳

  • For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have that much of a kick.
出典: Tatoeba文番号 190600
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。

英語の訳

  • A student with a crew cut was sitting in the front seat.
出典: Tatoeba文番号 190474
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。

英語の訳

  • Today our artificial satellites are revolving around the earth.
出典: Tatoeba文番号 174918
TatoebaCC BY 2.0 FR

国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。

英語の訳

  • An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
出典: Tatoeba文番号 173046