私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。
英語の訳
- I have three alarm clocks so as not to oversleep.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
英語の訳
- With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
英語の訳
- He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.
太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
英語の訳
- If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。
英語の訳
- Warm and humid weather increases the number of crimes.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
英語の訳
- Expensive things often prove more economical in the long run.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
英語の訳
- It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼は金がないために旅行をあきらめざるをえなかった。
英語の訳
- He had to give up the trip for lack of money.
彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
英語の訳
- His failure in business compelled him to sell his house.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
英語の訳
- They deprived the criminal of his rights.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
英語の訳
- She was none the happier for her great wealth.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
英語の訳
- She broke the dish on purpose just to show her anger.
フランス語を教えてくださってありがとうございました。
英語の訳
- Thank you for teaching me French.
お褒めの言葉をありがとうございます。嬉しかったです。
英語の訳
- Thank you for your words of praise. I was very happy.
双子座の男性と魚座の女性の相性ってどうなんでしょうか?
英語の訳
- Do you think a male Gemini would get on well with a female Pisces?
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
英語の訳
- Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。
英語の訳
- Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement.
私はもうおなかがいっぱいです、ありがとうございます。
英語の訳
- I'm already full, thank you.
この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
英語の訳
- I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
英語の訳
- The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
英語の訳
- The supermarket has a large stock of merchandise.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
英語の訳
- The country's economy has developed making use of its rich national resources.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
英語の訳
- Their stay in Germany for a year was very fruitful.
- Their year-long stay in Germany was very fruitful.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
英語の訳
- He that marries for wealth sells his liberty.
私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
英語の訳
- It is very kind of you to give me your seat.