YOMI読みの道

例文

うざったいを含む例文一覧

うざったいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全650件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うざったい
前の25件12 / 26次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。

英語の訳

  • Industry as we know it today didn't exist in those days.
出典: Tatoeba文番号 172041
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。

英語の訳

  • When I was staying in Boston, I made her acquaintance.
出典: Tatoeba文番号 167924
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。

英語の訳

  • I read books and magazines to keep up with the times.
出典: Tatoeba文番号 156364
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。

英語の訳

  • The tiny birthmark took nothing from her loveliness.
出典: Tatoeba文番号 147026
TatoebaCC BY 2.0 FR

前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。

英語の訳

  • It is essential to reserve your seat in advance.
出典: Tatoeba文番号 140967
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。

英語の訳

  • Japan and China differ from each other in many ways.
出典: Tatoeba文番号 122735
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。

英語の訳

  • It being Sunday, the supermarket was very crowded.
出典: Tatoeba文番号 122175
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。

英語の訳

  • His motto is "Plain living and high thinking."
出典: Tatoeba文番号 117324
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。

英語の訳

  • He failed to apologize for betraying our trust.
出典: Tatoeba文番号 106286
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。

英語の訳

  • Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
出典: Tatoeba文番号 84205
TatoebaCC BY 2.0 FR

弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。

英語の訳

  • The lawyer believed in his client's innocence.
出典: Tatoeba文番号 83271
TatoebaCC BY 2.0 FR

訪ねてきてくださって本当にありがとうございます。

英語の訳

  • It is very courteous of you to call on me.
出典: Tatoeba文番号 82633
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

経済はまだ金融危機から完全に立ち直ってはいません。

英語の訳

  • The economy still hasn't completely recovered from the financial crisis.
出典: Tatoeba文番号 3598459
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。

英語の訳

  • Do you really think Tom's wounds are self-inflicted?
出典: Tatoeba文番号 2133976
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あのいたずらっ子はさんざんたたいてやる必要がある。

英語の訳

  • That naughty child needs a good beating.
出典: Tatoeba文番号 231371
TatoebaCC BY 2.0 FR

この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。

英語の訳

  • This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
出典: Tatoeba文番号 221879
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。

英語の訳

  • These seats are reserved for old and sick people.
出典: Tatoeba文番号 217901
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。

英語の訳

  • The magazine article said that the value of the yen would rise.
出典: Tatoeba文番号 210486
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。

英語の訳

  • Would you lend me the latest issue of the magazine?
出典: Tatoeba文番号 210483
TatoebaCC BY 2.0 FR

円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。

英語の訳

  • The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
出典: Tatoeba文番号 188805
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。

英語の訳

  • Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
出典: Tatoeba文番号 182083
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。

英語の訳

  • For the economy as a whole, recovery seems still far away.
出典: Tatoeba文番号 176457
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。

英語の訳

  • The police established where he was when the crime occurred.
出典: Tatoeba文番号 176137
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。

英語の訳

  • It was very kind of you to lend me an umbrella.
  • Thank you very much for lending me your umbrella.
  • Thanks a lot for lending your umbrella to me.
出典: Tatoeba文番号 169461
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。

英語の訳

  • I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles.
出典: Tatoeba文番号 158592