使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
い段を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムは普段コーヒーを飲まないんだよ。
英語の訳
非常階段を駆け下り、裏口から逃げた。
英語の訳
あの木の椅子の値段は、30ドルだった。
英語の訳
仕事では普段フランス語は話さないよ。
英語の訳
段差があるので、注意してくださいね。
英語の訳
どんな値段だろうと、売る気はないよ。
英語の訳
この階段はどこにつながってるんだろう?
英語の訳
トムは3年前階段で転んで骨を折った。
英語の訳
トムは普段あまり感情を表に出さない。
英語の訳
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
英語の訳
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
英語の訳
この車の値段は15%引きになっています。
英語の訳
この潜水時計は少し値段が高すぎます。
英語の訳
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
英語の訳
メアリーは階段をおりて台所へ行った。
英語の訳
階段から落ちて背中を強く打ちました。
英語の訳
階段を駆け上がったので、息が切れた。
英語の訳
全ての手段が試みられたわけではない。
英語の訳
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
英語の訳
値段はあなたしだいで決めてください。
英語の訳
彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
英語の訳
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
英語の訳
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
英語の訳
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
英語の訳
この時計、あの時計の倍の値段なんだよ。
英語の訳