YOMI読みの道

例文

いらしてを含む例文一覧

いらしてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 44全12,601件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いらして
前の25件44 / 505次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

家を改装してもらいたいのです。

英語の訳

  • I want you to refurbish the house.
出典: Tatoeba文番号 186992
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼を誤解しているらしい。

英語の訳

  • It appears to me that we misunderstand him.
出典: Tatoeba文番号 185583
TatoebaCC BY 2.0 FR

会議は楽観的な調子で終わった。

英語の訳

  • The meeting ended on an optimistic note.
出典: Tatoeba文番号 185364
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

社会は個人から成り立っている。

英語の訳

  • The community is made up of individuals.
出典: Tatoeba文番号 185253
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外見で人を判断してはならない。

英語の訳

  • Don't judge a person by his appearance.
出典: Tatoeba文番号 184841
TatoebaCC BY 2.0 FR

活動していれば精神は鈍らない。

英語の訳

  • Activity keeps the mind from rusting.
出典: Tatoeba文番号 184106
TatoebaCC BY 2.0 FR

岩棚から落ちて彼は足を折った。

英語の訳

  • The fall from the ledge shattered his leg.
出典: Tatoeba文番号 183660
TatoebaCC BY 2.0 FR

吉田氏は決して約束を破らない。

英語の訳

  • Mr Yoshida never breaks his promise.
  • Mr. Yoshida never breaks his promise.
出典: Tatoeba文番号 182853
TatoebaCC BY 2.0 FR

給仕は新しいお皿を持ってきた。

英語の訳

  • The waiter brought a new plate.
出典: Tatoeba文番号 182363
TatoebaCC BY 2.0 FR

橋本さんは皆に知られています。

英語の訳

  • Mr Hashimoto is known to everyone.
出典: Tatoeba文番号 180109
TatoebaCC BY 2.0 FR

空所を適当な言葉でうめなさい。

英語の訳

  • Fill in the blanks with suitable words.
出典: Tatoeba文番号 179322
TatoebaCC BY 2.0 FR

君なら成功してもおかしくない。

英語の訳

  • You deserve to succeed.
出典: Tatoeba文番号 178726
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は必ずしも間違ってはいない。

英語の訳

  • You are not at all wrong.
出典: Tatoeba文番号 176912
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄は新しい車に満足していない。

英語の訳

  • My brother is not satisfied with his new car.
出典: Tatoeba文番号 176581
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官達が彼らの鞄を調べていた。

英語の訳

  • The police were examining their bags.
出典: Tatoeba文番号 176301
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察は事故の原因を調べている。

英語の訳

  • The police are looking into the cause of the accident.
出典: Tatoeba文番号 176172
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

鯨は魚であると信じられていた。

英語の訳

  • It was believed that whales were fish.
出典: Tatoeba文番号 176011
TatoebaCC BY 2.0 FR

結果は電報で知らせてください。

英語の訳

  • Please let me know the results by telegram.
出典: Tatoeba文番号 175854
TatoebaCC BY 2.0 FR

午前中からずっと探しています。

英語の訳

  • I've been looking for it all morning.
出典: Tatoeba文番号 174375
TatoebaCC BY 2.0 FR

後生だから、彼にやさしくして。

英語の訳

  • For goodness' sake, please be nice to him.
出典: Tatoeba文番号 174289
TatoebaCC BY 2.0 FR

交渉の場を設定せねばならない。

英語の訳

  • We have to set the scene for negotiations.
出典: Tatoeba文番号 174182
TatoebaCC BY 2.0 FR

今肩慣らししているところです。

英語の訳

  • I am just warming up now.
出典: Tatoeba文番号 172444
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の若い世代はしらけている。

英語の訳

  • It is said that the younger generation today is apathetic.
出典: Tatoeba文番号 171895
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日はこのくらいにしておこう。

英語の訳

  • That's enough for today.
出典: Tatoeba文番号 171792
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今夜は私におごらせてください。

英語の訳

  • Dinner is on me tonight.
  • Let me pay tonight.
出典: Tatoeba文番号 171102