YOMI読みの道

例文

いよいよという時を含む例文一覧

いよいよという時を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全493件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いよいよという時
前の25件2 / 20次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

火事の時は、階段を使うんだよ。

英語の訳

  • In case of fire, use the stairs.
  • In case of a fire, use the stairs.
出典: Tatoeba文番号 10367633
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんとか時間内に到着できたよ。

英語の訳

  • I managed to get there in time.
出典: Tatoeba文番号 9947244
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

重要なことに割ける時間はないよ!

英語の訳

  • You never have time for important things!
出典: Tatoeba文番号 330723
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この時計は修理する必要がある。

英語の訳

  • This watch wants mending.
  • This watch needs to be repaired.
  • This watch needs to be fixed.
出典: Tatoeba文番号 221596
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の時計は修理する必要がある。

英語の訳

  • My watch needs to be repaired.
  • My watch needs repairing.
出典: Tatoeba文番号 163480
TatoebaCC BY 2.0 FR

時計を日本標準時に合わせよう。

英語の訳

  • We will set our watch by Japan Time.
出典: Tatoeba文番号 150478
TatoebaCC BY 2.0 FR

時々は様子を知らせてください。

英語の訳

  • Write to me sometimes and let me know how you are doing.
出典: Tatoeba文番号 150447
TatoebaCC BY 2.0 FR

大東丸は4時に出港の予定です。

英語の訳

  • The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
出典: Tatoeba文番号 137373
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機の到着は10時の予定です。

英語の訳

  • The airplane is to arrive at ten o'clock.
出典: Tatoeba文番号 85689
TatoebaCC BY 2.0 FR

目が口よりものを言う時がある。

英語の訳

  • Eyes sometimes talk louder than words.
出典: Tatoeba文番号 79991
TatoebaCC BY 2.0 FR

予定到着時刻を教えてください。

英語の訳

  • Could you tell me the ETA?
出典: Tatoeba文番号 79006
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

勉強する時は、音楽は聴かないよ。

英語の訳

  • I don't listen to music when I'm studying.
出典: Tatoeba文番号 11038568
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この本は、小学生の時に読んだよ。

英語の訳

  • I read this book when I went to primary school.
  • I read this book when I was in elementary school.
出典: Tatoeba文番号 10574502
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

二つのことを同時にはできないよ。

英語の訳

  • I can't do two things at once.
出典: Tatoeba文番号 10185106
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時間はちゃんと守った方がいいよ。

英語の訳

  • I advise you to be punctual.
出典: Tatoeba文番号 9826294
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

入院してる時にその本は読んだよ。

英語の訳

  • I read that book while I was in the hospital.
  • I read that book while I was in hospital.
出典: Tatoeba文番号 9176330
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時々さ、気が滅入っちゃうんだよ。

英語の訳

  • I get depressed at times.
出典: Tatoeba文番号 9124294
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

読んでた時に1行飛ばしちゃった。

英語の訳

  • I skipped a line when I was reading.
出典: Tatoeba文番号 8613808
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

この時計は強い衝撃にも堪えます。

英語の訳

  • This watch is shock-proof.
出典: Tatoeba文番号 236790
TatoebaCC BY 2.0 FR

いよいよという時に言葉が出ない。

英語の訳

  • Words fail right when you need them.
出典: Tatoeba文番号 228464
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご都合の良い時にお訪ねください。

英語の訳

  • Please visit us at your convenience.
出典: Tatoeba文番号 217043
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご搭乗は6時40分になる予定です。

英語の訳

  • Boarding will be at six-forty.
出典: Tatoeba文番号 217040
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その時、私は良い考えが浮かんだ。

英語の訳

  • I hit upon a good idea then.
出典: Tatoeba文番号 209712
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その当時を回想すれば夢のようだ。

英語の訳

  • When I look back upon those days, it all seems like a dream.
出典: Tatoeba文番号 207465
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は時計を失ったままなんですよ。

英語の訳

  • I have lost my watch.
出典: Tatoeba文番号 156404