YOMI読みの道

例文

いとこ半を含む例文一覧

いとこ半を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全79件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いとこ半
前の25件2 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。

英語の訳

  • As she entered the room, he sat up in his bed.
出典: Tatoeba文番号 95210
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。

英語の訳

  • Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.
出典: Tatoeba文番号 2426747
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。

英語の訳

  • Bear in mind that half one's life is lived after forty.
出典: Tatoeba文番号 235248
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。

英語の訳

  • The school is a half-mile walk from my house.
出典: Tatoeba文番号 211659
TatoebaCC BY 2.0 FR

年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。

英語の訳

  • When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
出典: Tatoeba文番号 121785
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。

英語の訳

  • He talks big but he's never done half the things that he said he has.
出典: Tatoeba文番号 110904
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

原点を中心とする半径2の円と,直線 y = x − 1 の交点を求めよ。

英語の訳

  • Consider a circle of radius 2 centered at the origin. Find its points of intersection with the line y = x - 1.
出典: Tatoeba文番号 2715448
TatoebaCC BY 2.0 FR

文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。

英語の訳

  • Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
出典: Tatoeba文番号 83663
TatoebaCC BY 2.0 FR

その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。

英語の訳

  • We spent most of the evening talking about our vacation.
出典: Tatoeba文番号 206348
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。

英語の訳

  • At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.
出典: Tatoeba文番号 202675
TatoebaCC BY 2.0 FR

一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。

英語の訳

  • Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
出典: Tatoeba文番号 190437
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。

英語の訳

  • I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
出典: Tatoeba文番号 74275
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本人一人当たりの米の消費量は、50年前の約半分になっている。

英語の訳

  • The per capita consumption of rice of Japanese people is about half of what it was fifty years ago.
出典: Tatoeba文番号 4080911
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

付き合って半年目に差し掛かった頃から、別れを意識し始めました。

英語の訳

  • Ever since we got close to having dated for half a year, I've started to sense an impending breakup.
出典: Tatoeba文番号 10899866
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?

英語の訳

  • I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?
出典: Tatoeba文番号 403779
TatoebaCC BY 2.0 FR

その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。

英語の訳

  • The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
出典: Tatoeba文番号 208914
TatoebaCC BY 2.0 FR

結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。

英語の訳

  • Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
出典: Tatoeba文番号 175724
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。

英語の訳

  • At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.
  • At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.
出典: Tatoeba文番号 202674
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。

英語の訳

  • I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother.
出典: Tatoeba文番号 158236
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。

英語の訳

  • But, most smokers try to avoid thinking about these things.
出典: Tatoeba文番号 216301
TatoebaWestofEdenCC BY 2.0 FR

暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。

英語の訳

  • He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
出典: Tatoeba文番号 3052228
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。

英語の訳

  • The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
出典: Tatoeba文番号 2113232
TatoebaCC BY 2.0 FR

大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。

英語の訳

  • Most Americans do not object to my calling them by their first names.
出典: Tatoeba文番号 137299
TatoebaCC BY 2.0 FR

伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。

英語の訳

  • The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
出典: Tatoeba文番号 124939
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

後半から途中出場した選手が立て続けにゴールを決め、チームは大金星を挙げた。

英語の訳

  • In the second half, substitute players scored a series of goals, winning the team a surprise victory.
出典: Tatoeba文番号 11264852