YOMI読みの道

例文

いつの間にを含む例文一覧

いつの間にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全659件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いつの間に
前の25件14 / 27次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。

英語の訳

  • Since they were tired, they turned in earlier than usual.
出典: Tatoeba文番号 96246
TatoebahcougarCC BY 2.0 FR

彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。

英語の訳

  • There was no need for her to so readily own up to her faults.
出典: Tatoeba文番号 93454
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうやって時間を有効に使っているのか、知りたいもんだよ。

英語の訳

  • I want to know how he manages to make such good use of his time.
出典: Tatoeba文番号 10668108
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。

英語の訳

  • Eh? When did it start raining? I didn't notice at all.
出典: Tatoeba文番号 1754113
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつあなたの所に行く時間ができるのか、わからないんです。

英語の訳

  • I don't know when I'll get around to visiting you.
  • I don't know when I'll have time to visit you.
出典: Tatoeba文番号 1171188
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。

英語の訳

  • Things that are human, too human, are generally certainly animal.
出典: Tatoeba文番号 868794
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。

英語の訳

  • This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
出典: Tatoeba文番号 403804
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。

英語の訳

  • This book is so amusing that I could go on reading for hours.
出典: Tatoeba文番号 219689
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。

英語の訳

  • For six years, I was an early riser. That only changed recently.
出典: Tatoeba文番号 202692
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。

英語の訳

  • The explanation of each fact took a long time.
出典: Tatoeba文番号 197490
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。

英語の訳

  • Bill disagreed with his classmates on every subject.
出典: Tatoeba文番号 197365
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。

英語の訳

  • Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.
出典: Tatoeba文番号 181965
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来れてないんだよ。

英語の訳

  • His delay in coming here is due to a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 174135
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。

英語の訳

  • I will have been studying English for five years next February.
出典: Tatoeba文番号 156977
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。

英語の訳

  • By next April you will have studied English for ten years.
出典: Tatoeba文番号 150283
TatoebaCC BY 2.0 FR

少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。

英語の訳

  • Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
出典: Tatoeba文番号 146846
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。

英語の訳

  • He looks as if he had been ill for more than a month.
出典: Tatoeba文番号 115268
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。

英語の訳

  • He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
出典: Tatoeba文番号 115014
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。

英語の訳

  • He is not the active person he used to be.
出典: Tatoeba文番号 107206
TatoebaCC BY 2.0 FR

費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。

英語の訳

  • Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
出典: Tatoeba文番号 85793
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。

英語の訳

  • Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
出典: Tatoeba文番号 78924
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

若者が自殺するたびに、両親のせいにするのは間違っています。

英語の訳

  • It's wrong to blame the parents every time a young person commits suicide.
出典: Tatoeba文番号 10993182
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつもより遅めに家を出たのだが、運よく電車には間に合った。

英語の訳

  • I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
出典: Tatoeba文番号 10277367
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

人間は異質です。むしろ私はカートゥーンのキツネでありたい。

英語の訳

  • Humans are odd. I'd much rather be a cartoon fox.
出典: Tatoeba文番号 9927360
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私が留守にしてる間、猫のエサと植物の水遣りと忘れないでね。

英語の訳

  • While I am gone, please don't forget to feed my cat and water the plants.
出典: Tatoeba文番号 4307906