同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
英語の訳
- Monotony develops when you harp on the same string.
彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。
英語の訳
- He is not rich. On the contrary, he is deep in debt.
彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
英語の訳
- Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.
隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。
英語の訳
- The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.
角の小さなレストラン、いつもお客さんでいっぱいなのよ。
英語の訳
- The little restaurant on the corner always has a lot of custom.
ドリアンはめっちゃ臭いけど、健康にはとてもいいそうよ。
英語の訳
- Durian stinks, but it's said to be very healthy.
トムって、財布に家族の写真を入れて持ち歩いてるんだよ。
英語の訳
- Tom carries pictures of his family in his wallet.
お客様からのご注文を最優先とさせていただいております。
英語の訳
- We've given your order highest priority.
トムは欲しいものを手に入れる方法をちゃんと知っている。
英語の訳
- Tom knows exactly how to get what he wants.
僕、女の子に泣かれたら何も言えなくなっちゃうんですよ。
英語の訳
- When a girl starts crying, I never know what to say.
なんでブログやめちゃったの? いつも楽しみに読んでたのに。
英語の訳
- Why did you stop updating your blog? I always looked forward to reading it.
前回お配りした資料をお持ちでない方はいらっしゃいますか?
英語の訳
- Is there anyone who doesn't have the documents I handed out last time?
「誰が一番早く来ると思う?」「トムじゃないのは確かだね」
英語の訳
- "Who do you think's gonna get here first?" "Definitely not Tom."
- "Who do you think will come first?" "It definitely won't be Tom."
あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。
英語の訳
- The readers of that book think themselves sophisticated.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
英語の訳
- The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。
英語の訳
- You don't have to go getting so hairy about such a small thing.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
英語の訳
- Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
英語の訳
- Are you in favor of the workers getting more money?
厳密に言えば、中国語は何百もの方言から成り立っている。
英語の訳
- Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
英語の訳
- There are not enough doctors to give proper care to the children.
私の息子二人のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。
英語の訳
- One of my sons is a teacher, and the other is a doctor.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
英語の訳
- I will be seeing the doctor again next Friday.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
英語の訳
- Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
英語の訳
- He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
英語の訳
- He is numbered among the greatest scientists in the world.