YOMI読みの道

例文

いずれはを含む例文一覧

いずれはを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全2,464件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いずれは
前の25件20 / 99次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の努力はいずれ報われるだろう。

英語の訳

  • Your effort will be rewarded in the long run.
  • Your efforts will be rewarded in the long run.
出典: Tatoeba文番号 178109
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今、彼はずっと調子がよいようだ。

英語の訳

  • He looks much better now.
出典: Tatoeba文番号 172561
TatoebaCC BY 2.0 FR

最悪の事態はこれからくるはずだ。

英語の訳

  • The worst is still to come.
出典: Tatoeba文番号 170770
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の最初の考えは的外れであった。

英語の訳

  • My first guess was wide off the mark.
出典: Tatoeba文番号 163617
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の時計は1日に3分ずつ遅れる。

英語の訳

  • My watch loses three minutes a day.
出典: Tatoeba文番号 163495
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一度パリを訪れたことがある。

英語の訳

  • I have visited Paris once.
出典: Tatoeba文番号 158444
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は疑念を表明せずにはおれない。

英語の訳

  • I cannot forbear expressing my doubts.
出典: Tatoeba文番号 157713
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自国を愛さずにはいられない。

英語の訳

  • I can't help loving my country.
出典: Tatoeba文番号 156337
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は恥ずかしくてそれができない。

英語の訳

  • I am too ashamed to do it.
出典: Tatoeba文番号 155121
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は年に一度その都市を訪れます。

英語の訳

  • I visit the city yearly.
出典: Tatoeba文番号 154652
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にあえば必ず父を思い出す。

英語の訳

  • Every time I meet him, I think of my father.
出典: Tatoeba文番号 154277
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼に静かにするように言った。

英語の訳

  • I told him to be quiet.
出典: Tatoeba文番号 154098
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に戻るように手で合図した。

英語の訳

  • I waved him back.
出典: Tatoeba文番号 154046
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を訪ねたことは一度もない。

英語の訳

  • I have never called on him.
出典: Tatoeba文番号 153560
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女を愛さずにはいられない。

英語の訳

  • I can't help loving her.
出典: Tatoeba文番号 153197
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は不平を言わずにはいられない。

英語の訳

  • I can't help but complain.
出典: Tatoeba文番号 153061
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は来週奈良を訪れるつもりです。

英語の訳

  • I will visit Nara next week.
出典: Tatoeba文番号 152401
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

将来の事を考えずにはいられない。

英語の訳

  • I can't help thinking of the future.
  • I can't help thinking about the future.
出典: Tatoeba文番号 147071
TatoebaCC BY 2.0 FR

水なしでは我々は生きていけない。

英語の訳

  • We cannot exist without water.
  • We can't exist without water.
出典: Tatoeba文番号 143799
TatoebaCC BY 2.0 FR

水の流れは岩の周りを回っていた。

英語の訳

  • The water whirled around the rocks.
出典: Tatoeba文番号 143786
TatoebaCC BY 2.0 FR

水は水素と酸素で構成されている。

英語の訳

  • Water consists of hydrogen and oxygen.
出典: Tatoeba文番号 143753
TatoebaCC BY 2.0 FR

静岡市の人口はどれくらいですか。

英語の訳

  • How large is the population of Shizuoka City?
出典: Tatoeba文番号 142497
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がそんなことをしたはずがない。

英語の訳

  • He cannot have done such a thing.
出典: Tatoeba文番号 120848
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が自分で手紙を書くはずがない。

英語の訳

  • He can't possibly write the letter by himself.
出典: Tatoeba文番号 120215
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が真実を知っているはずはない。

英語の訳

  • He can't know the truth.
出典: Tatoeba文番号 120058