使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いずれはを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
わたしは彼らのいずれも知らない。
英語の訳
俺は相変わらずニートしてますよ。
英語の訳
彼はおじを訪ねようと思っている。
英語の訳
それは可能だが、まずあり得ない。
英語の訳
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
英語の訳
彼は随分年下の娘さんと結婚した。
英語の訳
小泉首相は決して冷血漢ではない。
英語の訳
あなたは何回京都を訪れましたか。
英語の訳
いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
英語の訳
キャロルは来月マイアミを訪れる。
英語の訳
この湖の深さはどれくらいですか。
英語の訳
この時計はあれよりもずっと良い。
英語の訳
この小説はあれよりずっと面白い。
英語の訳
この場所は2回訪れる価値がある。
英語の訳
これらの寸法は設計図に一致する。
英語の訳
その遺跡は訪れてみる価値がある。
英語の訳
その場所は2回訪れる価値がある。
英語の訳
その島は隅々まで探索されている。
英語の訳
それは必ずしもそうとは限らない。
英語の訳
それをリストから外してください。
英語の訳
そんな難しい質問はよしてくれよ。
英語の訳
本の山は今にも崩れそうに見える。
英語の訳
まず第一に、あの男性は誰ですか。
英語の訳
意見を述べずにはいられなかった。
英語の訳
我々は、水をたくさん持っている。
英語の訳