YOMI読みの道

例文

いずれはを含む例文一覧

いずれはを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全2,464件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いずれは
前の25件19 / 99次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

わたしは彼らのいずれも知らない。

英語の訳

  • I don't know either of them.
出典: Tatoeba文番号 1143290
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

俺は相変わらずニートしてますよ。

英語の訳

  • I'm still a NEET.
出典: Tatoeba文番号 1142572
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はおじを訪ねようと思っている。

英語の訳

  • He's considering visiting his uncle.
出典: Tatoeba文番号 1140268
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは可能だが、まずあり得ない。

英語の訳

  • It's possible, but not probable.
出典: Tatoeba文番号 1034954
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は会費支払い済みのメンバーだ。

英語の訳

  • He is a member in good standing.
出典: Tatoeba文番号 1006912
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼は随分年下の娘さんと結婚した。

英語の訳

  • He married a girl much younger than he.
出典: Tatoeba文番号 880352
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

小泉首相は決して冷血漢ではない。

英語の訳

  • Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
出典: Tatoeba文番号 502524
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは何回京都を訪れましたか。

英語の訳

  • How many times have you visited Kyoto?
出典: Tatoeba文番号 232218
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。

英語の訳

  • Whenever you may call on him, you will find that he is out.
出典: Tatoeba文番号 228614
TatoebaCC BY 2.0 FR

キャロルは来月マイアミを訪れる。

英語の訳

  • Carol will visit Miami next month.
出典: Tatoeba文番号 225819
TatoebaCC BY 2.0 FR

この湖の深さはどれくらいですか。

英語の訳

  • How deep is this lake?
  • What is the depth of this lake?
出典: Tatoeba文番号 222034
TatoebaCC BY 2.0 FR

この時計はあれよりもずっと良い。

英語の訳

  • This watch is far better than that one.
出典: Tatoeba文番号 221613
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小説はあれよりずっと面白い。

英語の訳

  • This novel is by far more interesting than that one.
出典: Tatoeba文番号 221168
TatoebaCC BY 2.0 FR

この場所は2回訪れる価値がある。

英語の訳

  • The place is worth visiting twice.
  • This place is worth visiting twice.
出典: Tatoeba文番号 221083
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの寸法は設計図に一致する。

英語の訳

  • These measurements conform to the blueprints.
出典: Tatoeba文番号 217841
TatoebaCC BY 2.0 FR

その遺跡は訪れてみる価値がある。

英語の訳

  • The ruins are worth visiting.
出典: Tatoeba文番号 212362
TatoebaCC BY 2.0 FR

その場所は2回訪れる価値がある。

英語の訳

  • The place is worth visiting twice.
  • That place is worth visiting twice.
出典: Tatoeba文番号 208942
TatoebaCC BY 2.0 FR

その島は隅々まで探索されている。

英語の訳

  • Every part of the island has been explored.
出典: Tatoeba文番号 207486
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは必ずしもそうとは限らない。

英語の訳

  • It is not necessarily so.
  • It isn't necessarily so.
  • It's not necessarily so.
出典: Tatoeba文番号 204891
TatoebaCC BY 2.0 FR

それをリストから外してください。

英語の訳

  • Leave it off the list.
出典: Tatoeba文番号 204628
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんな難しい質問はよしてくれよ。

英語の訳

  • Don't ask me such a hard question.
出典: Tatoeba文番号 204058
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本の山は今にも崩れそうに見える。

英語の訳

  • Those books look as if they're going to topple over any minute.
出典: Tatoeba文番号 195869
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず第一に、あの男性は誰ですか。

英語の訳

  • To start with, who is that man?
出典: Tatoeba文番号 195581
TatoebaCC BY 2.0 FR

意見を述べずにはいられなかった。

英語の訳

  • I could not help but state my opinion.
出典: Tatoeba文番号 191064
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は、水をたくさん持っている。

英語の訳

  • We have a plentiful supply of water.
出典: Tatoeba文番号 186177