YOMI読みの道

例文

いずれはを含む例文一覧

いずれはを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全2,464件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いずれは
前の25件11 / 99次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

まず第一に、それは高すぎる。

英語の訳

  • First of all, it is too expensive.
  • First, it's too expensive.
出典: Tatoeba文番号 195579
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は遺言状も作らずに死んだ。

英語の訳

  • He died without having made a will.
出典: Tatoeba文番号 190964
TatoebaCC BY 2.0 FR

井戸は水を得られる所である。

英語の訳

  • A well is a place where you can get water.
出典: Tatoeba文番号 190723
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

彼は学校に行かずに家にいた。

英語の訳

  • Instead of going to school, he stayed at home.
出典: Tatoeba文番号 184469
TatoebaCC BY 2.0 FR

教会は森と湖に囲まれている。

英語の訳

  • The church is surrounded by woods and lakes.
出典: Tatoeba文番号 180220
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

君の推測はまったく的外れだ。

英語の訳

  • Your guess is entirely off the mark.
出典: Tatoeba文番号 178177
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の発言は要点がずれている。

英語の訳

  • Your remarks are besides the point.
出典: Tatoeba文番号 178076
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

結果はかなり期待外れだった。

英語の訳

  • The result was rather disappointing.
出典: Tatoeba文番号 175871
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

湖はここから遠く離れている。

英語の訳

  • The lake is a long way from here.
出典: Tatoeba文番号 174489
TatoebasaebCC BY 2.0 FR

私は泣かずにいられなかった。

英語の訳

  • I couldn't help but cry.
出典: Tatoeba文番号 157671
TatoebaCC BY 2.0 FR

試合に4連勝するのは難しい。

英語の訳

  • It is hard to win four successive games.
出典: Tatoeba文番号 151047
TatoebaCC BY 2.0 FR

傷は彼にとって致命傷だった。

英語の訳

  • The wound was fatal to him.
出典: Tatoeba文番号 147207
TatoebaCC BY 2.0 FR

鐘の合図で彼らは食事をした。

英語の訳

  • The bell chimed them to meals.
出典: Tatoeba文番号 146294
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

人の話に水を差さないでくれ。

英語の訳

  • Don't throw a wet blanket over our conversation.
出典: Tatoeba文番号 144570
TatoebaCC BY 2.0 FR

選手たちは期待はずれだった。

英語の訳

  • The athletes fell far short of our expectations.
出典: Tatoeba文番号 141024
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

息子はまだ数を数えられない。

英語の訳

  • My son can't count yet.
出典: Tatoeba文番号 139951
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領自ら我々に話しかけた。

英語の訳

  • The President himself addressed us.
出典: Tatoeba文番号 137310
TatoebaCC BY 2.0 FR

内面の欠点は必ず表に現れる。

英語の訳

  • An inner defect never fails to express itself outwardly.
出典: Tatoeba文番号 123215
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が30才より若いはずがない。

英語の訳

  • He can't be under thirty.
出典: Tatoeba文番号 121130
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がうそをついたはずがない。

英語の訳

  • He can't have told a lie.
出典: Tatoeba文番号 121052
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がうそを言ったはずがない。

英語の訳

  • He cannot have told a lie.
出典: Tatoeba文番号 121048
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそれを解いたはずがない。

英語の訳

  • He can't have solved it.
出典: Tatoeba文番号 120856
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が学校に行ったはずがない。

英語の訳

  • He can not have gone to school.
出典: Tatoeba文番号 120516
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が学校に行ったはずはない。

英語の訳

  • He can't have gone to school.
出典: Tatoeba文番号 120515
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が早起きするなんて珍しい。

英語の訳

  • It's unusual for him to get up early.
出典: Tatoeba文番号 119691