英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
英語の訳
- I spoke to him in English and found I could make myself understood.
家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。
英語の訳
- I think the only problem I have now is being shut in at home.
科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
英語の訳
- Scientists began to find answers to these questions.
我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
英語の訳
- We lack an incentive for pursuing the eastern market.
君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
英語の訳
- You must admit that you are in the wrong.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
英語の訳
- It is easier to make plans than to put them into practice.
警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
英語の訳
- The cops are searching for clues to the cruel murder.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
英語の訳
- The police are investigating the cause of the crash around the clock.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
英語の訳
- A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
英語の訳
- The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
英語の訳
- He that marries for wealth sells his liberty.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
英語の訳
- Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。
英語の訳
- The fact that I'm here proves that I'm innocent.
私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
英語の訳
- Our success, after all, is due to his earnest efforts.
私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。
英語の訳
- Our teacher permitted us to use a dictionary during the test.
私たちはこれらの古いルールを排除しなければならない。
英語の訳
- We must do away with these old rules.
私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
英語の訳
- As far as I could make out, he was experimenting with new methods.
私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
英語の訳
- So far as I know, she is still unmarried.
- As far as I know, she's still unmarried.
私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
英語の訳
- I have always identified hard work with success in life.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
英語の訳
- You should not look down on her just because she writes a poor hand.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
英語の訳
- It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
英語の訳
- I believe in myself and trust what I do.
実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
英語の訳
- It is often easier to make plans than to carry them out.
車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
英語の訳
- You cannot be too careful when you drive a car.
若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。
英語の訳
- Respect of the young for the old is quite natural.