いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
英語の訳
- How to live is the most important thing in life.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
英語の訳
- This carpet is big enough to cover the whole floor.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
英語の訳
- Women work on equal terms with men in this firm.
この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
英語の訳
- The plan was doomed to failure from the start.
この研究における患者は男性30名、女性25名であった。
英語の訳
- The patients in this study consisted of 30 males and 25 females.
この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
英語の訳
- The best laid plans of mice and men often go awry.
- Even the most carefully made plans frequently result in failure.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
英語の訳
- Jack insisted on having a living room to himself.
そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
英語の訳
- And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.
そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
英語の訳
- Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
英語の訳
- The murder case may bear a relation to his sudden death.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
英語の訳
- As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
英語の訳
- Her account of the incident accords with yours.
- Her account of the incident agrees with yours.
- Her explanation concerning that matter matches yours.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
英語の訳
- The businessman is thinking of rescinding the contract.
その男がつけてくることに気づいて彼女は恐くなった。
英語の訳
- She became scared when she noticed the man following her.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
英語の訳
- The food is always arranged so artistically.
それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
英語の訳
- Since then she couldn't look up to her mother.
たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
英語の訳
- The tea leaves all point to a merger, if you ask me.
ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。
英語の訳
- She arrived just as I was leaving.
なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
英語の訳
- Science begins when you ask why and how.
もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。
英語の訳
- If it were not for his help, I might fail.
- Without his help, I might fail.
われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。
英語の訳
- We credit Peary with having discovered the North Pole.
悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
英語の訳
- The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進んでいます。
英語の訳
- Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
英語の訳
- You can make your dream come true by working hard.
王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
英語の訳
- The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.