俺、昨日の夜に寄ったけど、ここにいなかったじゃん。
英語の訳
- I came by last night, but you weren't here.
- I stopped by last night, but you weren't here.
怖そうだけど実はいい人、と思わせるのに失敗してる。
英語の訳
- They're failing to give off the impression of seeming scary but actually being a good person.
主力がごっそりいなくなって、勝てるわけないじゃん。
英語の訳
- There's no way we can win with so many key players gone.
- There's no way we can win with all these key players gone.
資金に限りがある場合、優先順位をつける必要がある。
英語の訳
- When funds are limited, priorities need to be set.
答えは分かってるんだけど、ここじゃぁ、答え難いな。
英語の訳
- I know the answer, but it's hard to say it here.
トムに自分の意見に同意するかどうか、聞かれました。
英語の訳
- Tom asked me if I agreed with him.
- Tom asked me if I agreed with his opinion.
彼女に自分の意見に同意するかどうか、聞かれました。
英語の訳
- She asked me if I agreed with her.
この事ばかりに時間をかけてるわけにはいかないんだ。
英語の訳
- You can't just spend all of your time doing this.
人助けは絶対に時間を無駄にすることにはならないよ。
英語の訳
- Helping others is never a waste of time.
彼は、とっても人気があるけど、私はそうじゃないの。
英語の訳
- He's really popular, and I'm not.
私たちの体重を支えるだけの厚さが氷にはないんです。
英語の訳
- The ice is not thick enough to hold our weight.
- The ice isn't thick enough to hold our weight.
6時に目が覚めるけど、7時になるまでは起きないよ。
英語の訳
- I wake up at six, but I don't get out of bed until seven.
このサイトには、役立つ記事がたくさん掲載してある。
英語の訳
- On this site, there are many useful articles.
トムはまだ自分のパスポートを見つけられないでいる。
英語の訳
- Tom still hasn't found his passport.
実際あなたを助けることは私には何もできないんです。
英語の訳
- I can't really help you at all.
日常に潜む美を見つけるのに芸術家である必要はない。
英語の訳
- You don't have to be an artist to find the beauty in everyday life.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
英語の訳
- People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。
英語の訳
- No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
英語の訳
- Would you please tell her to give me a call later on?
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
英語の訳
- The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう?
英語の訳
- We've been driving in circles for an hour. Where are we?
2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。
英語の訳
- The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
英語の訳
- You are old enough to make your own living.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
英語の訳
- Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
英語の訳
- Taking everything into consideration, the result is better than I expected.