使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いじけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
英語の訳
君が助けてくれるという条件で、それをやります。
英語の訳
君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
英語の訳
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
英語の訳
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
英語の訳
警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
英語の訳
警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。
英語の訳
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
英語の訳
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
英語の訳
私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
英語の訳
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
英語の訳
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
英語の訳
私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
英語の訳
私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
英語の訳
私は思い切って彼女に話しかけることができない。
英語の訳
私は自分の時計があっているとばかり思っていた。
英語の訳
私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
英語の訳
私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。
英語の訳
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
英語の訳
自分の為になるような本を読まなければならない。
英語の訳
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
英語の訳
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
英語の訳
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
英語の訳
首相は信じられないほどの権力を与えられている。
英語の訳
助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。
英語の訳