使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いじけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
300円はしないかもしれないけど、150円はするかも。
英語の訳
彼はもう彼女を助ける必要がないと気付きました。
英語の訳
小さい頃は豚汁が苦手だったけど、今は大丈夫よ。
英語の訳
自分のパソコンから警告音が鳴ってるの、聞こえた?
英語の訳
英語だけじゃなくフランス語の勉強もしてるんだ。
英語の訳
別れる前に彼は彼女にいつも口づけをしています。
英語の訳
顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?
英語の訳
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
英語の訳
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
英語の訳
その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
英語の訳
多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
英語の訳
空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。
英語の訳
自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。
英語の訳
オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
英語の訳
一度でも勝てると自信がついていいんだけれどね。
英語の訳
一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
英語の訳
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
英語の訳
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
英語の訳
アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
英語の訳
ある学者が人権についてすばらしい演説を行った。
英語の訳
いい席につけるように、早く劇場に行きましょう。
英語の訳
こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。
英語の訳
この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
英語の訳
この研究所は私達が毎日勉強しているところです。
英語の訳
この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。
英語の訳