使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いじけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
各自運転するときは気をつけなければいけない。
英語の訳
学生には自分で発見させるようにした方がいい。
英語の訳
株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
英語の訳
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
英語の訳
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
英語の訳
近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
英語の訳
君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
英語の訳
君は人生におけるゴールを見失ってはいけない。
英語の訳
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
英語の訳
計画を立てることと実行することは別のことだ。
英語の訳
警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
英語の訳
警察は脱走した囚人をこのあたりで捜している。
英語の訳
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
英語の訳
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
英語の訳
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
英語の訳
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
英語の訳
健康を維持するためには散歩するのが一番良い。
英語の訳
健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。
英語の訳
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
英語の訳
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
英語の訳
光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。
英語の訳
今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
英語の訳
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
英語の訳
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
英語の訳
私たちの先生は誠実な人なので、尊敬している。
英語の訳