YOMI読みの道

例文

いじけるを含む例文一覧

いじけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 41全3,400件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いじける
前の25件41 / 136次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。

英語の訳

  • His experience qualifies him to do the job.
出典: Tatoeba文番号 117731
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。

英語の訳

  • She looked on his decision as a grave mistake.
出典: Tatoeba文番号 117689
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。

英語の訳

  • His letter alludes to the event.
  • His letter indirectly refers to the matter.
出典: Tatoeba文番号 117031
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。

英語の訳

  • He avoids keeping company with those ladies.
出典: Tatoeba文番号 114894
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその事件について何か知っているようだ。

英語の訳

  • It seems that he knows something about that incident.
出典: Tatoeba文番号 112780
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその実験に成功することを確信している。

英語の訳

  • He is sure of succeeding in the experiment.
出典: Tatoeba文番号 112715
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとても学問があるが、常識に欠けている。

英語の訳

  • Though he is very learned, he lacks common sense.
出典: Tatoeba文番号 111608
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はパリで教育を受けたことを自慢している。

英語の訳

  • He is proud of having been educated in Paris.
出典: Tatoeba文番号 111253
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。

英語の訳

  • He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.
出典: Tatoeba文番号 111240
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は言語学だけでなく音声学にも通じている。

英語の訳

  • He is at home in phonetics as well as linguistics.
出典: Tatoeba文番号 107581
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分がいつか新発見すると確信していた。

英語の訳

  • He was sure that he would make a new discovery some day.
出典: Tatoeba文番号 105176
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分が悪くても決して認めようとしない。

英語の訳

  • He will never give in even when he is wrong.
出典: Tatoeba文番号 105165
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。

英語の訳

  • He is sure of passing the exam.
出典: Tatoeba文番号 105140
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。

英語の訳

  • He lost his reason when he saw his house burn down.
出典: Tatoeba文番号 105052
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。

英語の訳

  • He deemed it wise to accept the offer.
  • He thought it would be wise to accept the offer.
出典: Tatoeba文番号 103719
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は政府関係の事務所で働いて生活している。

英語の訳

  • He makes a living by working for a government office.
出典: Tatoeba文番号 103326
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその問題については見解が同じである。

英語の訳

  • They hold the same opinion on that subject.
出典: Tatoeba文番号 97848
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。

英語の訳

  • You can always depend upon her to help.
出典: Tatoeba文番号 95340
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。

英語の訳

  • The tub ran over while she was on the phone.
  • The bathtub overflowed while she was talking on the phone.
出典: Tatoeba文番号 95280
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が美人だと思っているのは私たちだけだ。

英語の訳

  • We are alone in believing that she is a beautiful woman.
出典: Tatoeba文番号 95236
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。

英語の訳

  • I can't ensure that she will be here tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 95193
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。

英語の訳

  • Her statements add up to an admission of guilt.
出典: Tatoeba文番号 94248
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。

英語の訳

  • Her statement turned out to be false.
出典: Tatoeba文番号 94129
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は18歳のときから経済的に独立している。

英語の訳

  • She has been on her own since the age of eighteen.
出典: Tatoeba文番号 93630
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はただがっかりして見せているだけだよ。

英語の訳

  • She's just acting disappointed.
出典: Tatoeba文番号 92164