使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
池の上でスケートをすると危険です。
英語の訳
多くの日本人が教会で結婚式をする。
英語の訳
ありがとう、ただ見ているだけです。
英語の訳
生きることは老いること。それだけ。
英語の訳
そんな言い訳が通用すると思ってんの?
英語の訳
トムって名前聞くだけで頭痛くなる。
英語の訳
彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。
英語の訳
トムは赤ちゃんに微笑みかけている。
英語の訳
あなたは車の定期点検をすべきです。
英語の訳
彼はアメリカ人女性と結婚している。
英語の訳
トムを元気づけようとしているんだ。
英語の訳
トムは私に箱を開けるよう強制した。
英語の訳
トムが結婚するなんて信じられない。
英語の訳
この車をけん引することはできない。
英語の訳
警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。
英語の訳
私にはやり続けるだけの強さがない。
英語の訳
同性のカップルも結婚できるべきだ。
英語の訳
僕は働き続けるには疲れすぎていた。
英語の訳
泣くな、泣いて解決するなら別だが。
英語の訳
コートはあるけど、帽子はないです。
英語の訳
食べるものには気をつけてください。
英語の訳
悪ふざけもほどほどにしてほしいな。
英語の訳
浮かない顔してるけど、何かあったの?
英語の訳
私は死刑制度を撤廃するつもりです。
英語の訳
コンサートに行けるといいんだけど。
英語の訳