使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
両国はお互いに密接な関係がある。
英語の訳
両親とも生きているわけではない。
英語の訳
良質の品を買うのは経済的である。
英語の訳
労働組合は経営陣と交渉している。
英語の訳
時計を確認すると、21時ジャスト。
英語の訳
赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。
英語の訳
誰もが名文を書けるわけではない。
英語の訳
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
英語の訳
彼は集中し続けるのに苦労している。
英語の訳
早急に解決策を見つける必要がある。
英語の訳
そうするのは賢明ではないと思うよ。
英語の訳
郵便番号は、全部で幾つあるんだっけ?
英語の訳
書類の日付は、2013年10月20日だった。
英語の訳
お金ないんだけど、車買っちゃった。
英語の訳
できるだけ早く戻ってきてください。
英語の訳
ポテチにマヨネーズつけると、うまい!
英語の訳
ここにいるドラマーはトムだけだよ。
英語の訳
コップには少しだけ水が入っている。
英語の訳
「彼女も来る?」「だといいんだけど」
英語の訳
室内にいるように言ったんだけどな。
英語の訳
悪いけど、俺、甘いの苦手なんだよ。
英語の訳
池におたまじゃくしがうようよいる。
英語の訳
エジプト人って、象形文字が読めるの?
英語の訳
プレッシャーをかけるつもりはない。
英語の訳
そう思ってるのは僕だけじゃないよ。
英語の訳