YOMI読みの道

例文

いけるを含む例文一覧

いけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 63全10,804件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いける
前の25件63 / 433次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は私に解ける程やさしい。

英語の訳

  • This problem is so easy that I can solve it.
出典: Tatoeba文番号 219374
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これで手間がだいぶ省けるだろう。

英語の訳

  • This will save you a lot of trouble.
出典: Tatoeba文番号 218760
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの寸法は設計図に一致する。

英語の訳

  • These measurements conform to the blueprints.
出典: Tatoeba文番号 217841
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンは買い物に出かけている。

英語の訳

  • Jane is out shopping.
出典: Tatoeba文番号 216415
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ジムは自分の意見に固執している。

英語の訳

  • Jim persists in his opinion.
出典: Tatoeba文番号 215967
TatoebaCC BY 2.0 FR

じめじめした寒い日は健康に悪い。

英語の訳

  • A damp, cold day affects a person's health.
  • Cold, damp days are bad for your health.
出典: Tatoeba文番号 215920
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ決心するようにしてください。

英語の訳

  • Try to make up your mind soon.
出典: Tatoeba文番号 214793
TatoebaCC BY 2.0 FR

ずっと歌い続けるべきだったのに。

英語の訳

  • You should have gone on singing.
  • You should've gone on singing.
出典: Tatoeba文番号 214660
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての人は対等の権利を有する。

英語の訳

  • All men have equal rights.
出典: Tatoeba文番号 214431
TatoebaCC BY 2.0 FR

スワローズが2対1で負けている。

英語の訳

  • The Swallows are behind 2 to 1!
出典: Tatoeba文番号 214088
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうするとよけい傷をとがめるよ。

英語の訳

  • It will aggravate the wound.
出典: Tatoeba文番号 213873
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうするなと警告したではないか。

英語の訳

  • I warned you not to do so, didn't I?
出典: Tatoeba文番号 213870
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのなぞなぞは今も未解決である。

英語の訳

  • The mystery still remains unsolved.
出典: Tatoeba文番号 212857
TatoebaCC BY 2.0 FR

その一行は次の村まで歩き続けた。

英語の訳

  • The party went on walking to the next village.
出典: Tatoeba文番号 212325
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その会社は外国人が経営している。

英語の訳

  • The firm is under foreign management.
  • That company is managed by a foreigner.
出典: Tatoeba文番号 211819
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は毎年3月に決算をする。

英語の訳

  • The company closes its books at the end of March.
出典: Tatoeba文番号 211759
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その崖は道路の上に突き出ている。

英語の訳

  • The cliff hangs over the road.
出典: Tatoeba文番号 211693
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学者は財政政策の権威である。

英語の訳

  • The scholar is an authority on fiscal policy.
出典: Tatoeba文番号 211650
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画に対する興味が半減した。

英語の訳

  • I lost half my interest in the project.
出典: Tatoeba文番号 211275
TatoebaCC BY 2.0 FR

その件はほうって置けば解決する。

英語の訳

  • That matter will take care of itself.
出典: Tatoeba文番号 211065
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子はおじの保護を受けている。

英語の訳

  • He is in custody of his uncle.
出典: Tatoeba文番号 210263
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事業の経費は1億円にのぼる。

英語の訳

  • The total expense for the project amounts to one hundred million yen.
出典: Tatoeba文番号 209993
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故で10人が軽いけがをした。

英語の訳

  • Ten people were slightly injured in the accident.
出典: Tatoeba文番号 209937
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人たちは契約に満足している。

英語の訳

  • They are satisfied with the contract.
出典: Tatoeba文番号 208783
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は死刑に処せられるべきだ。

英語の訳

  • That man should be sentenced to death.
出典: Tatoeba文番号 208056