使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いけしゃあしゃあを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
明日までに出さなきゃいけないレポートがある。
英語の訳
新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
英語の訳
彼はかつて大学教授であり、研究者でもあった。
英語の訳
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
英語の訳
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
英語の訳
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
英語の訳
そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
英語の訳
その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
英語の訳
その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
英語の訳
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
英語の訳
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
英語の訳
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
英語の訳
商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
英語の訳
新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
英語の訳
犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
英語の訳
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
英語の訳
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
英語の訳
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
英語の訳
編集者兼出版者であるその人は私のいとこです。
英語の訳
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
英語の訳
あなたが思ってるほど、貧しいわけじゃないのよ。
英語の訳
おもちゃの剣を持った少年が、一人で遊んでいた。
英語の訳
なくなっちゃった……。袋開けたら増えたりしないかな?
英語の訳
化粧してなくても、あの子、めっちゃ可愛いよね。
英語の訳
できれば今日じゃなくて明日来てほしいんだけど。
英語の訳