YOMI読みの道

例文

いけしゃあしゃあを含む例文一覧

いけしゃあしゃあを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全572件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いけしゃあしゃあ
前の25件5 / 23次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

納税者は払った金の行方を知る権利がある。

英語の訳

  • Each taxpayer has the right to know where his money goes.
  • All taxpayers have the right to know where their money goes.
出典: Tatoeba文番号 121735
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はすばらしい健康な赤ちゃんを生んだ。

英語の訳

  • She gave birth to a fine healthy baby.
出典: Tatoeba文番号 92689
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕、将来あんな格好して働かなきゃいけないの?

英語の訳

  • Will I really have to work dressed like that in the future?
出典: Tatoeba文番号 11112020
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日までに履修登録をしなきゃいけないんだ。

英語の訳

  • We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 9994369
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。

英語の訳

  • Watch your step, or else you will trip on the baggage.
出典: Tatoeba文番号 2506346
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

あなたは約束しなくちゃいけないものがある。

英語の訳

  • You must promise me something.
出典: Tatoeba文番号 1900632
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。

英語の訳

  • That cute baby is the fruit of their love.
出典: Tatoeba文番号 231345
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは日本語についての社会言語研究である。

英語の訳

  • This is a socio-linguistic study on the Japanese language.
出典: Tatoeba文番号 218158
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。

英語の訳

  • This is a sociological study on abortion.
出典: Tatoeba文番号 218153
TatoebaCC BY 2.0 FR

その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。

英語の訳

  • The applicant impressed the examiner favorably.
出典: Tatoeba文番号 210083
TatoebaCC BY 2.0 FR

その写真の中には命がけで撮ったものもある。

英語の訳

  • Some of the photos have been taken at the risk of life.
出典: Tatoeba文番号 209618
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。

英語の訳

  • The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
出典: Tatoeba文番号 191362
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。

英語の訳

  • The police have found no trace of the suspect yet.
出典: Tatoeba文番号 176093
TatoebaCC BY 2.0 FR

言う価値のあることがなければ、しゃべるな。

英語の訳

  • Don't speak unless you have something worth saying.
出典: Tatoeba文番号 174763
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあの会社の社長の名前だけは知っている。

英語の訳

  • I know the president of that company by name.
出典: Tatoeba文番号 161580
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日忘れずにその本を買わなくちゃいけない。

英語の訳

  • I must remember to buy that book tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 152597
TatoebaCC BY 2.0 FR

自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。

英語の訳

  • The car crash was a bad experience for her.
出典: Tatoeba文番号 150023
TatoebaCC BY 2.0 FR

自由社会においては個人の権利は重要である。

英語の訳

  • The rights of the individual are important in a free society.
出典: Tatoeba文番号 149681
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。

英語の訳

  • It's dangerous to expose babies to strong sunlight.
出典: Tatoeba文番号 142225
TatoebaCC BY 2.0 FR

同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。

英語の訳

  • The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
出典: Tatoeba文番号 123672
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。

英語の訳

  • She is a strenuous supporter of women's rights.
出典: Tatoeba文番号 88722
TatoebaCC BY 2.0 FR

亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。

英語の訳

  • Ayumi's feet were fanned by the river wind.
出典: Tatoeba文番号 84019
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車が止まるまでドアを開けてはいけません。

英語の訳

  • Don't open the door till the train stops.
出典: Tatoeba文番号 77574
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

急ぎの用があって留守にしなきゃいけないんだ。

英語の訳

  • I must be away on urgent business.
出典: Tatoeba文番号 11160230
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私がやらなきゃいけないことって、他に何かある?

英語の訳

  • Is there anything else I need to do?
出典: Tatoeba文番号 8788627