使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いけしゃあしゃあを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
英語の訳
彼女はすばらしい健康な赤ちゃんを生んだ。
英語の訳
僕、将来あんな格好して働かなきゃいけないの?
英語の訳
明日までに履修登録をしなきゃいけないんだ。
英語の訳
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
英語の訳
あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
英語の訳
あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。
英語の訳
これは日本語についての社会言語研究である。
英語の訳
これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
英語の訳
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
英語の訳
その写真の中には命がけで撮ったものもある。
英語の訳
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
英語の訳
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
英語の訳
言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
英語の訳
私はあの会社の社長の名前だけは知っている。
英語の訳
明日忘れずにその本を買わなくちゃいけない。
英語の訳
自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
英語の訳
自由社会においては個人の権利は重要である。
英語の訳
赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
英語の訳
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
英語の訳
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
英語の訳
亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
英語の訳
列車が止まるまでドアを開けてはいけません。
英語の訳
急ぎの用があって留守にしなきゃいけないんだ。
英語の訳
私がやらなきゃいけないことって、他に何かある?
英語の訳